The source code for the sample application is available on the Flash Samples page. |
Исходный код образца приложения можно найти на странице Образцы Flash. |
Samples must be gathered using clean, proper equipment and techniques to avoid contamination and sample loss. |
Образцы следует собирать с использованием чистого надлежащего оборудования и соответствующих методов, исключающих загрязнение или утрату образца. |
Hair samples were clean. |
Анализ образца волос был чистым. |
Four samples out of the remaining eight samples shall be selected at random and divided into two groups of two in each group. |
Из оставшихся восьми образцов произвольно выбираются четыре образца, которые подразделяются на две группы по два приспособления в каждой. |
If either or both of these second two samples fail, then a final submission of two samples shall be tested. |
Если один из этих двух вторых образцов или оба эти образца не выдерживают испытаний, то испытываются последние два образца. |
Three tiny samples (0.2 grams) of the Luna 16 soil were sold at Sotheby's auction for $442,500 in 1993. |
Известно, что три крошечных образца лунного грунта были проданы на аукционе за 442500 долларов в 1993 году. |
If the mass of one sample is less, a sufficient number of samples shall be added. |
Общая масса испытываемого образца должна составлять по крайней мере 2 г. |
The other two samples were special carbon-carbon materials used within the gradiometer instrument of GOCE, provided by Alenia Spazio of Italy. |
Другие два образца, предоставленные итальянской компанией "Алениа спацио", представляли собой специальные материалы из углерода, армированного углеродным волокном, которые используются в гравитационном градиометре на спутнике GOCE. |
In accordance with the terms set, Rheinmetall delivered two samples of a 20mm-caliber anti-aircraft guns to the USSR, alongside full design documents for the model. |
Согласно условиям договора, фирмой «Рейнметалл» в СССР были поставлены два образца 20-мм автоматической зенитной пушки и полная конструкторская документация на это орудие. |
Two samples of the dried harvested material (leaves and stems) per clone per 28-day harvest were sent to the Veterinary and Agrochemical Research Centre (VAR) in Tervuren (Belgium) for analysis. |
С целью анализа в Ветеринарный и агрохимический научно-исследовательский центр (ВАР), расположенный в Тервурене (Бельгия), было направлено по два образца высушенного собранного растительного материала (листья и стебли) каждого клона по каждому 28-дневному интервалу сбора растений. |
7.2.2.5. Two samples of the child-restraint adjusting devices shall be tested as prescribed by the temperature test operation requirements given in paragraph 8.2.8.1. and in paragraph 8.2.3. below. 7.2.2.5.1. |
7.2.2.5 Два образца устройства регулировки детских удерживающих систем должны испытываться в соответствии с требованиями термических испытаний, которые предусмотрены эксплуатационными предписаниями и охарактеризованы в пунктах 8.2.8.1 и 8.2.3, ниже. |
For each type of VAS the application must be accompanied by: Documentation in triplicate giving a description of the technical characteristics of the VAS and the method of its installation; Three samples of the type of VAS with all its components. |
3.2 Вместе с заявкой по каждому типу СОСТС представляются: 3.2.1 документация в трех экземплярах с описанием технических характеристик СОСТС и способа ее установки; 3.2.2 три образца типа СОСТС со всеми ее элементами. |
Then she took us to the freezer and she showed us the two samples that she still has that are still labeled RES 360. |
Затем она отвела нас к морозильной камере и показала два оставшихся у неё образца, промаркированных RES 360. |
If necessary, samples may be backed to block such reflections so long as free circulation of air at the specimen surface is not impeded. |
При необходимости образцы могут быть защищены от попадания такого отраженного света, если только это не препятствует свободной циркуляции воздуха у поверхности образца. |
Place samples with napped or tufted surfaces on a flat surface and comb twice against the nap using the comb so that the exposed side will be downwards to the flame. |
4.1 Образцы с ворсистой поверхностью помещаются на плоскую поверхность и дважды прочесываются против ворса с помощью гребня. 4.2 Образец закрепляется в держателе образца таким образом, чтобы лицевая сторона была обращена вниз в направлении пламени. |
If the two faces of the material differ, both faces must be tested, which means that eight samples are to be tested. |
Если массы одного образца недостаточно, то добавляется надлежащее количество образцов. испытанию подвергаются восемь образцов. |
The inventive method consists in setting a hydraulic contact with formation fluids, in pumping up said fluids by means of a pump, in sampling said fluids, in closing the sampling valve and in removing the previous samples from a content. |
Последовательное выполнение способа включает устанавливание гидравлического контакта с пластовыми флюидами, их нагнетание насосом, отбор пробы флюида, закрытие клапана отбора пробы образца и промывка содержимого от предыдущих образцов. |
(e) After construction, take a total of four cores, preferably at 10 m intervals outside the wheel tracks on the driving lane run up section, and measure the sieving curve from these samples. |
ё) После строительства необходимо взять четыре образца, предпочтительно в десятиметровых интервалах друг от друга за пределами следов колес в области разгона полосы движения, и измерить гранулометрическую кривую по этим образцам. |
Said method is characterised in that the mathematics for the calibration translations are determined by selecting the combination of samples therefor and the primary properties of each sample are measured by the reference and calibratable devices. |
Особенность способа состоит в том, что математические соотношения переноса градуировок определяют, подбирая набор образцов для переноса градуировок, первичные свойства каждого образца измеряют не только на опорном приборе, но и на градуируемом. |
3.2.3.2. for approval of an HSB unit emitting coloured light: two coloured-light samples and five uncoloured-light samples of the same type, differing from the type submitted, only in that the lens or filter is not coloured, |
3.2.3.2 при официальном утверждении оптического элемента НЅВ, предназначенного для получения цветного света, два образца, испускающих цветной свет, и пять образцов того же типа, испускающих бесцветный свет, которые отличаются от представленного типа лишь наличием бесцветного рассеивателя или фильтра, |
3.4.3.4. Where an equivalent replacement disc/drum approval is sought, two original brake disc/drum or original replacement brake disc/drum samples shall be provided for dimensional and material comparisons. |
3.4.3.4 Если испрашивается официальное утверждение эквивалентного сменного диска/барабана, то для сравнения размерных характеристик и использованных материалов представляют два образца оригинальных тормозных дисков/барабанов или оригинальных сменных тормозных дисков/барабанов. |