Figures 4 and 5 again show the positions specified in Directive 92/2/EEC, from which at least four samples should be chosen. |
На рис. 4 и 5 еще раз показаны точки, указанные в директиве 92/2/СЕЕ, из которых должны быть взяты по крайней мере четыре образца. |
On 20 October 1857, Alexander II approved three two-colour samples printed in denominations of 10, 20, and 30 kopecks. |
20 октября 1857 года Александром II были утверждены три отпечатанных двухцветных образца номиналами в 10, 20 и 30 копеек. |
Currently, for the British Isles, there are only three DNA archeological samples available, all from Ireland. |
На Британских островах найдено всего три образца ДНК, все они из Ирландии. |
One or two samples and I shall be able to make an rock pieces and a few plants... |
Один или два образца и я смогу дать оценку. немного камней и пара растений... |
Now, DNA confirms that both samples were "Dead Bob's" blood |
Анализ ДНК подтвердил, что оба образца принадлежали "Мёртвому Бобу". |
First Group: The two samples shall be subjected successively to the water penetration test (Annex 8, paragraph 1.1.) and. |
Первая группа: Оба образца последовательно подвергаются испытанию на водонепроницаемость (пункт 1.1 приложения 8), а затем... |
If the filling unit fails the test, 2 samples of the same component shall be submitted to the impact test. |
Если заправочный блок не выдерживает испытание, то 2 образца того же элемента оборудования подвергаются испытанию на удар. |
3.2.2. four samples of the child restraint; |
3.2.2 четыре образца детского удерживающего устройства; |
2.2.3. two samples of the type of front fog lamp; |
2.2.3 два образца типа передней противотуманной фары; |
In the Canadian High Arctic (Nunavut), HCBD was measured from 2002 - 2009 using continuous high volume sampling with ca. 52 samples per year. |
В канадском заполярье (Нунавут) замеры ГХБД производились в 2002-2009 году с использованием постоянного отбора объемных проб с частотой приблизительно 52 образца в год. |
Two samples of the outer lens, provided that the construction of the special warning lamp with exception of the colour of the outer lens remains unchanged. |
"2.2.6 Два образца внешнего рассеивателя при условии, что конструкция специального предупреждающего огня, за исключением цвета внешнего рассеивателя, остается неизменной". |
If the two samples of a type of illuminating device submitted in accordance with paragraph 2. above satisfy the provisions of this Regulation, approval shall be granted. 4.2. |
4.1 Официальное утверждение предоставляется в том случае, если оба образца типа приспособления для освещения, представленные в соответствии с пунктом 2 выше, соответствуют положениям настоящих Правил. |
Where the contents of the test samples are non-dangerous liquids with relative density different from that of the liquid to be carried, the force shall be calculated in relation to the latter. |
Если содержимым испытываемого образца являются неопасные жидкости с относительной плотностью, отличающейся от плотности перевозимой жидкости, сила должна рассчитываться относительно последней. |
Four wheel samples shall be tested, two at 50 per cent and two at 75 per cent of the maximum side force. |
Испытанию подвергаются четыре образца колес: два с применением 50% и два - 75% максимальной боковой силы. |
(c) two samples, equipped with the lamp or lamps recommended. |
с) два образца, оснащенные рекомендованной лампой или рекомендованными лампами. |
2.2.3.1. for approval of a headlamp, two samples with standard gas-discharge light source and one ballast of each type to be used, where applicable; |
2.2.3.1 для официального утверждения фары: два образца со стандартным газоразрядным источником света и одно пускорегулирующее устройство каждого используемого типа, когда это применимо. |
The invention makes it possible to carry out an analysis directly on clinical samples, to determine 6 genotypes and 36 subtypes of HCV, including the most virulent and drug-resistant forms and to reduce the analysis cost. |
Изобретение позволяет проводить анализ непосредственно из клинического образца, определять 6 генотипов и 36 подтипов ВГС, в том числе наиболее вирулентные и лекарственно устойчивые формы, снизить себестоимость анализа. |
It shall also be accompanied either by the test report issued by the approved Test Laboratory or by one or two samples of the tyre type, at the discretion of the Competent Authority. |
К нему, по усмотрению компетентного органа, должны прилагаться также протокол испытаний, составленный лабораторией, уполномоченной проводить испытания, либо один или два образца типа шины. |
1.4. The two samples with the smallest and the largest CIL value in the tests according to paragraph 1.3. above shall be subsequently subjected to the following tests: |
1.4 Два образца с наименьшей и наибольшей величинами КСС, полученными при испытаниях в соответствии с пунктом 1.3 выше, поочередно подвергаются следующим испытаниям: |
in case of mirrors, four samples: three for use in the tests and one to be retained by the laboratory for any further examination that might subsequently prove necessary. |
3.3.1 в случае зеркал: четыре образца - три для использования в ходе испытаний и один для хранения в лаборатории с целью любых дальнейших исследований, которые впоследствии могут оказаться необходимыми. |
2.2.6 two samples of the cover, provided that the construction of the special warning lamp with exception of the colour of the cover remains unchanged and the approval may be extended simultaneously or subsequently for special warning lamps of another colour. |
2.2.6 два образца колпака, если конструкция специального предупреждающего огня, за исключением цвета колпака, остается неизменной и официальное утверждение может быть распространено одновременно либо впоследствии на специальные предупреждающие огни другого цвета. |
Three new samples (lenses) shall be subjected to five cycles of temperature and humidity (RH = relative humidity) change in accordance with the following programme: |
Три новых образца (рассеивателей) подвергаются пяти циклам изменений температуры и влажности воздуха (ОВ = относительная влажность воздуха) в соответствии со следующей программой: |
3.1.4. if necessary, two samples in other colour(s) for simultaneous or subsequent extension of the approval to devices in other colour(s); |
3.1.4 при необходимости два образца другого цвета (других цветов) в целях одновременного или последующего распространения официального утверждения на приспособления другого цвета (других цветов); |
(e) Banning the provision of artificial food products by their manufacturers and distributors, in the form of samples, gifts, donations and other means, except as prescribed by law; |
ё) запрет на получение искусственных продуктов питания, предлагаемых производителями и дистрибьюторами искусственных продуктов питания, в виде образца, подарка, пожертвования и в другой форме, за исключением случаев, предусмотренных Законом; |
"2.2.3. two samples of each type of headlamp. In the case of a system consisting of two headlamps one sample intended for the installation on the left side of the vehicle and one sample intended for the installation on the right side of the vehicle;" |
"2.2.3 два образца фары каждого типа; в случае системы, состоящей из двух фар, один образец, предназначенный для установки на левой части транспортного средства, а другой - на правой части транспортного средства". |