Английский - русский
Перевод слова Salvage
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Salvage - Спасти"

Примеры: Salvage - Спасти
Well, at the very least, we'll be able to salvage their lab, right? По крайней мере, мы сможем спасти лабораторию, верно?
Perhaps a peasant's last attempt to salvage what he could, no? Отчаянная попытка крестьянина спасти то, что еще можно было спасти, да?
In order to salvage the peace process, the parties concerned must take a sober look at the long-term future of the region from the standpoint of their own interests in securing a stable environment for durable peace and prosperity in the region. Чтобы спасти мирный процесс, заинтересованные стороны должны трезво оценить долгосрочные перспективы будущего развития региона с точки зрения своих собственных интересов в плане обеспечения стабильной обстановки во имя прочного мира и процветания в этом регионе.
The reforms carried out in the economic and social sectors have not been enough, and neither have those adopted by the United Nations funds and programmes, to convince donors of the urgent need to salvage multilateralism for development. Для того чтобы убедить доноров в настоятельной необходимости спасти многосторонний подход в целях развития, оказалось недостаточным проведение реформ как в экономическом и социальном секторах, так и в рамках фондов и программ Организации Объединенных Наций.
Perhaps the peasants got the time to salvage what they could, you know? Отчаянная попытка крестьянина спасти то, что еще можно было спасти, да?
In an attempt to salvage the talks, the AU mediation team requested the Government to immediately cease its operation and return its forces to previous positions, and requested the movements to immediately cease all attacks against roads and commercial traffic. В попытке спасти переговоры посредническая группа АС просила правительство немедленно прекратить его операцию и вернуть его войска на прежние позиции, а движения - немедленно прекратить все нападения на дорогах и нападения на коммерческий транспорт.
Salvage it if possible, destroy it if necessary. Спасти его, если будет возможно; уничтожить, если возникнет необходимость.
Siegel did salvage your laptop. Сигелу удалось спасти твой ноутбук.
Get what gear you can salvage. Собери, что можно спасти.
The objective of the Goldstone report is to salvage justice and to hold those accused of perpetuating war crimes accountable for those crimes. Цель доклада Голдстоуна состоит в том, чтобы спасти репутацию правосудия и призвать к ответу тех, кого обвиняют в увековечивании военных преступлений.
See what you can salvage. Посмотри, что удастся спасти.
And also to salvage her party. И чтобы спасти вечеринку.
Can you salvage it? Вы сможете спасти ее?
He was struggling to salvage his career. Он пытался спасти свою карьеру.
Can we salvage anything from this. Мы можем что-нибудь спасти?
Were you able to salvage anything from the weapons depot? Удалось спасти что-нибудь из арсенала?
Any way we can salvage it? Мы можем её спасти?
I can still salvage the situation. Я еще могу спасти ситуацию.
We can salvage this. Мы можем спасти всё.
But what am I trying to salvage? Но что я пытаюсь спасти?
How do we salvage this? Как теперь спасти ситуацию?
There might still be a way to salvage this op. Это способ спасти эту операцию.
I'm trying to salvage the situation. Я пытаюсь спасти положение.
I can salvage it. Я могу спасти его.
No, there's no way to salvage the joint. Мы не сможем спасти сустав.