Английский - русский
Перевод слова Salvage
Вариант перевода Спасти

Примеры в контексте "Salvage - Спасти"

Примеры: Salvage - Спасти
Corn, glass jar, metal disk - a chance to salvage your reputation. Кукуруза, банка, металлический диск - шанс спасти Вашу репутацию.
Under these circumstances, I believe only the Security Council can salvage the peace process. Я полагаю, что в этих обстоятельствах лишь Совет Безопасности может спасти мирный процесс.
It is our hope that the BWC Review Conference scheduled for later this year will salvage the draft protocol. Мы надеемся, что Конференция по рассмотрению действия КБО, запланированная на конец этого года, позволит спасти проект протокола.
We have together a historic duty to salvage peace. Мы все вместе несем исторический долг - спасти мир.
No attempt was made by the colonial authorities in New South Wales to salvage material from the wreck. Колониальные власти в Новом Южном Уэльсе не сделали попытки спасти материалы с места крушения.
Nonetheless, Moonbase scientists are able to salvage enough technology from the wrecked alien craft to construct their own rudimentary spaceship. Тем не менее, учёные лунной базы способны спасти достаточно технологий из разбившегося корабля инопланетян, чтобы построить свой собственный рудиментарный космический корабль.
It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха.
Attempts to salvage the mission failed. Все попытки спасти миссию не удались.
In an attempt to salvage the operation, Carrie tracks down Brody and takes him to a safe room in a motel. В попытке спасти операцию, Кэрри выслеживает Броуди и отвозит его в безопасный номер в мотеле.
Tech's seeing what they can salvage. Технари выяснят, удастся ли что-то спасти.
Our survival depends on what we can salvage from Icarus I. Все зависит от того, что мы сможем спасти с "Икара-один".
Parker, there is time to salvage the situation. Паркер, ситуацию ещё можно спасти...
The group had stayed behind to salvage the party. Группа осталась, чтобы спасти вечеринку.
It might be worth the risk if we can salvage ammunition, food, supplies... Может быть, стоит рискнуть, если мы сможем спасти боеприпасы, еду и предметы первой необходимости...
We need to salvage these things if we are going to survive. Нам надо спасти эти вещи, если мы собираемся выжить.
Francis, this is one way to salvage your first term. Фрэнсис, есть только один способ спасти твой первый срок.
And Michael tried to salvage the remains of the files from the car fire. А Майкл пытался спасти остатки документов из горящей машины.
I'm sure that we can still salvage some sauce. Уверен, мы ещё можем спасти немного соуса.
If my suspicions are right, then I can get leverage over Clay and salvage my career. Если мои подозрения верны, я смогу получить рычаг давления на Клэя и спасти свою карьеру.
Grace asked me to see if I could salvage anything from her father's office. Грейс попросила меня посмотреть, смогу ли я спасти что-нибудь из кабинета её отца.
But how about we try to salvage the last five minutes of our session and talk about... Как насчёт того, чтобы попытаться спасти последние пять минут нашего сеанса и поговорить...
So I vote we leave so I can salvage the remnants of my day off. Я за то, чтобы уйти, так ещё можно спасти остатки моего выходного.
But first... I was able to salvage your assimilation profiles. Но сначала... я смогла спасти ваши профили ассимиляции.
We have no choice but to try and salvage this deal. Выбирать не приходится, мы обязаны спасти эту сделку.
Not sure what we can salvage. Не знаю, что можно спасти.