Corn, glass jar, metal disk - a chance to salvage your reputation. |
Кукуруза, банка, металлический диск - шанс спасти Вашу репутацию. |
Under these circumstances, I believe only the Security Council can salvage the peace process. |
Я полагаю, что в этих обстоятельствах лишь Совет Безопасности может спасти мирный процесс. |
It is our hope that the BWC Review Conference scheduled for later this year will salvage the draft protocol. |
Мы надеемся, что Конференция по рассмотрению действия КБО, запланированная на конец этого года, позволит спасти проект протокола. |
We have together a historic duty to salvage peace. |
Мы все вместе несем исторический долг - спасти мир. |
No attempt was made by the colonial authorities in New South Wales to salvage material from the wreck. |
Колониальные власти в Новом Южном Уэльсе не сделали попытки спасти материалы с места крушения. |
Nonetheless, Moonbase scientists are able to salvage enough technology from the wrecked alien craft to construct their own rudimentary spaceship. |
Тем не менее, учёные лунной базы способны спасти достаточно технологий из разбившегося корабля инопланетян, чтобы построить свой собственный рудиментарный космический корабль. |
It was not passed until March 1865, by which time it was too late to salvage the Southern cause. |
Конгресс Конфедерации не пошёл на эти меры вплоть до марта 1865 года, но к тому времени было уже слишком поздно, чтобы спасти Юг от краха. |
Attempts to salvage the mission failed. |
Все попытки спасти миссию не удались. |
In an attempt to salvage the operation, Carrie tracks down Brody and takes him to a safe room in a motel. |
В попытке спасти операцию, Кэрри выслеживает Броуди и отвозит его в безопасный номер в мотеле. |
Tech's seeing what they can salvage. |
Технари выяснят, удастся ли что-то спасти. |
Our survival depends on what we can salvage from Icarus I. |
Все зависит от того, что мы сможем спасти с "Икара-один". |
Parker, there is time to salvage the situation. |
Паркер, ситуацию ещё можно спасти... |
The group had stayed behind to salvage the party. |
Группа осталась, чтобы спасти вечеринку. |
It might be worth the risk if we can salvage ammunition, food, supplies... |
Может быть, стоит рискнуть, если мы сможем спасти боеприпасы, еду и предметы первой необходимости... |
We need to salvage these things if we are going to survive. |
Нам надо спасти эти вещи, если мы собираемся выжить. |
Francis, this is one way to salvage your first term. |
Фрэнсис, есть только один способ спасти твой первый срок. |
And Michael tried to salvage the remains of the files from the car fire. |
А Майкл пытался спасти остатки документов из горящей машины. |
I'm sure that we can still salvage some sauce. |
Уверен, мы ещё можем спасти немного соуса. |
If my suspicions are right, then I can get leverage over Clay and salvage my career. |
Если мои подозрения верны, я смогу получить рычаг давления на Клэя и спасти свою карьеру. |
Grace asked me to see if I could salvage anything from her father's office. |
Грейс попросила меня посмотреть, смогу ли я спасти что-нибудь из кабинета её отца. |
But how about we try to salvage the last five minutes of our session and talk about... |
Как насчёт того, чтобы попытаться спасти последние пять минут нашего сеанса и поговорить... |
So I vote we leave so I can salvage the remnants of my day off. |
Я за то, чтобы уйти, так ещё можно спасти остатки моего выходного. |
But first... I was able to salvage your assimilation profiles. |
Но сначала... я смогла спасти ваши профили ассимиляции. |
We have no choice but to try and salvage this deal. |
Выбирать не приходится, мы обязаны спасти эту сделку. |
Not sure what we can salvage. |
Не знаю, что можно спасти. |