4.1.1.19 At the end, add "and large salvage packagings". |
4.1.1.19 В конце добавить: "и крупногабаритной аварийной тары". |
4.1.1.19.1 At the end of the first sentence, add "and in large salvage packagings mentioned in 6.6.5.1.9". |
4.1.1.19.1 В конце первого предложения добавить: "и крупногабаритной аварийной таре, упомянутой в пункте 6.6.5.1.9". |
Carriage in salvage packagings is a new transport operation and it is the conditions for such new operations that should apply. |
Перевозка в аварийной таре представляет собой новую транспортную операцию, и поэтому должны применяться требования, касающиеся такого рода новых операций. |
Leaking or severely deformed aerosols shall be transported in salvage packagings provided appropriate measures are taken to ensure there is no dangerous build up of pressure. |
Протекающие или сильно деформированные аэрозоли перевозятся в аварийной таре, при условии, что приняты соответствующие меры, не допускающие опасного повышения давления. |
with this salvage company. |
с этой аварийной компанией. |
Marking of salvage packagings - 5.2.1.3 |
маркировка аварийной тары - подраздел 5.2.1.3; |
Use of salvage packagings - 4.1.1.15 |
использование аварийной тары - пункт 4.1.1.15; |
4.1.1.16.1 Damaged, defective, leaking or non-conforming packages, or dangerous goods that have spilled or leaked may be transported in salvage packagings mentioned in 6.1.5.1.11. |
4.1.1.16.1 Поврежденные, имеющие дефекты, протекшие или не соответствующие требованиям упаковки, либо вытекшие или просыпавшиеся опасные грузы могут перевозиться в аварийной таре, упомянутой в пункте 6.1.5.1.11. |
6.1.3.89 Example of marking for SALVAGE packagings: |
6.1.3.89 Пример маркировки АВАРИЙНОЙ упаковки: |
6.1.3.9 Example of marking for SALVAGE packagings: |
6.1.3.9 Пример маркировки АВАРИЙНОЙ тары: |
4.1.1.19.2 In the first and second sentence, after "salvage packaging", insert "or large salvage packaging". |
4.1.1.19.2 В первом предложении после "аварийной тары" включить: "или крупногабаритной аварийной тары". |
I was going to warn that salvage captain to watch out for Higgins and his men. |
Я собирался предупредить капитана аварийной команды, что необходимо следить за Хиггинсом и его людьми. |
5.2.1.3 Insert "and salvage pressure receptacles" after "salvage packagings". |
5.2.1.3 Включить "и аварийных сосудах под давлением" после "аварийной таре". |
4.1.1.15.2 Appropriate measures shall be taken to prevent excessive movement of the damaged or leaking packages within a salvage packaging. When the salvage packaging contains liquids, sufficient inert absorbent material shall be added to eliminate the presence of free liquid. |
4.1.1.15.2 Должны приниматься соответствующие меры для предотвращения чрезмерных перемещений поврежденных, протекших или просыпавшихся упаковок внутри аварийной тары, а в том случае, если аварийная тара содержит жидкости, в нее должно быть помещено достаточное количество инертного абсорбирующего материала, способного поглотить высвободившуюся жидкость . |
When dangerous goods are carried in a salvage packaging or salvage pressure receptacle, the words "SALVAGE PACKAGING" or "SALVAGE PRESSURE RECEPTACLE" shall be added after the description of the goods in the transport document.". |
Если опасные грузы перевозятся в аварийной таре или аварийном сосуде под давлением, то после описания груза в транспортном документе должны быть добавлены слова "АВАРИЙНАЯ ТАРА" или "АВАРИЙНЫЙ СОСУД ПОД ДАВЛЕНИЕМ"». |
5.2.1.3 Salvage packagings shall additionally be marked with the word "SALVAGE". |
5.2.1.3 На аварийной таре должна быть, кроме того, проставлена дополнительная маркировка в виде слова "АВАРИЙНАЯ". |