This is all for your son's sake. |
Это для его же блага. |
It's for her sake. |
Только ради ее блага. |
I sincerely wish for the former for everyone's sake. |
Я искренне хочу, чтобы всё было как раньше, ради всеобщего блага. |
In my opinion, they fought, and Myeong Ju probably broke up with him... for Dae Yeong's sake. |
По-моему... и Мён Чжу ушла от старшего сержанта Со ради его же блага. |
Look, Sheila, raising a kid is hard enough and then being divorced on top of that - we have to start working together for Ernie's sake. |
Слушай, Шейла, воспитывать ребенка само по себе уже тяжело а еще к тому же быть разведеным нам нужно научиться находить общий язык, для блага Эрни. |
WELL, FOR HIS SAKE, I... |
Ну, ради его блага, |
No mother, for your own sake as well as ours, you mustn't... |
Нет, мама, ради своего же блага, ради нашего общего блага ты не должна... |
For peace, s sake. |
Во имя блага и спокойствия. |
For all our sake. |
Ради нашего же блага. |
Take courage for their sake. |
Мужайтесь, ради их же блага. |
Let's hope - for their sake and for the world's - that they see through the rhetorical flourishes and personal foibles to the larger issues at stake. |
Будем надеяться, что, как для своей собственной пользы, так для блага всего мира, за риторическими лозунгами о процветании и индивидуальными слабостями они смогут разглядеть более важные вопросы, поставленные на карту. |
the Tsuru who has been trying so hard for Eri's sake... why can't he be happy? |
который готов сделать все ради блага Эри... Почему он не может быть счастлив? |