Английский - русский
Перевод слова Sake
Вариант перевода Блага

Примеры в контексте "Sake - Блага"

Примеры: Sake - Блага
You told me you wanted an annulment for my sake, so I could have an heir, but that was a lie. Ты сказала, что хочешь аннулировать брак для моего же блага, чтобы у меня был наследник, но это ложь.
Well, I sincerely hope, for her sake, she doesn't remember much. Я искренне надеюсь, ради ее же блага, что не много.
Well, for your and Vaughn's sake, I hope it works out. Ну, ради твоего же блага, и для Вона надеюсь, что это сработает.
}- For the kid's sake and your sake too. Ради вашего же блага и ради ребёнка.
Just trying to get the world back on track, for his sake and for ours. Просто пытаюсь снова поставить мир на ноги, ради его и нашего блага.
And I also feel that, for her own sake, Nurse Crane should stand down from duties until - the situation is resolved. И я также считаю, что для своего же блага сестра Крейн должна отойти от дел, пока ситуация не разрешится.
I hope for his sake she doesn't give in to what she sometimes gives in to. Ради его блага, я надеюсь, что она не поддастся соблазнам, которым иногда поддаётся.
Let's be certain she's seated as far away from the Duke as possible, for the Duchess' sake. Убедитесь, что она сидит как можно дальше от герцога, ради блага герцогини.
He had no intention of retaining power for its own sake, but wished to give the Congolese people the right to decide their own future. У него нет намерения удержаться у власти ради своего блага, он хочет дать конголезскому народу право самому определять свою судьбу.
I believe you, but my people - all I ask is that you try, for their sake. Я верю тебе, но мои люди. все чего я прошу, просто попытайтесь, ради их блага.
We believe it's important to maintain some sense of structure in our home - for Grayer's sake. Мы считаем важным придерживаться у нас дома некоей системы, для блага Грейера.
You have a child, so for her sake, you two will live in the house as parents, but with separate lives, separate rooms. У вас есть ребёнок, и ради её блага, вам придётся жить в одном доме, но разными жизнями, в разных комнатах.
I command you to be diligent... and to make most of this opportunity... for sake of yourselves and country. Я повелеваю вам быть прилежными, и воспользоваться этим случаем ради своего блага и блага страны.
Why do I have to fight with Rei just for Tsuru's sake? Почему я должен ругаться с Рэй ради блага Тсуру?
We want to talk without scaring her into doing something rash, for her own sake, as well as DCI Murray's. Мы хотим поговорить, не толкая ее на необдуманные поступки, ради ее же блага, и ради безопасности инспектора Мюррэй.
Thus, for example, a society aims to have educated, healthy children for its own sake as well as for theirs. Так, например, общество стремится, чтобы дети были образованными и здоровыми как для их блага, так и для своего собственного.
But for her sake, I hope she comes out of her tree before I have to bring out my ax. Но ради её же блага, надеюсь, она слезет с дерева до того, как я достану топор.
It would be best, for her sake... to act as if this never happened. Будет лучше, ради её же блага... если мы притворимся, что ничего не было.
For Ellie Fordham's sake, let's hope Treaster touches that third rail. И ради блага Элли Фордхам, будем надеяться, что Тристер попадется на эту уловку.
I got a few theories, and I hope for their sake that you get to them before I do. У меня есть парочка идей, и, для их же блага, надеюсь, ты доберешься до них раньше меня.
You know, I guess I felt that he'd been up here a month and I just wanted to get him home for his sake and also to... Видите ли, я понял, что он здесь уже целый месяц, и я просто хотел отвезти его домой, для его же блага, и еще...
And more importantly, for chase's sake, I need to know if he's able to handle himself or if I should be getting him some help. И самое главное, ради блага самого Чейза, мне надо понять, может ли он себя контролировать, или его надо показать психотерапевту.
Now, I hope, for all your sake that you get it now. Надеюсь, ради вашего же блага, что теперь до вас дошло,
Replying to Slovenia, the United Kingdom said it recognized the importance of supporting children of offenders, both for their own sake and to prevent intergenerational crime. Отвечая на вопрос Словении, Соединенное Королевство заявило, что оно осознает важность оказания поддержки детям правонарушителей, как ради их собственного блага, так и для предупреждения межпоколенческой преступности.
For their sake, as well as your own, make the choice your father did not. Ради них, а также своего собственного блага, сделай выбор, который не сделал твой отец.