Such exercises are routine and consistent with the rights of all States. |
Такие учения носят обычный характер, и все государства имеют право на их проведение. |
I have clearly determined Pardek's routine. |
Я точно выяснил обычный график Пардека. |
Fairly routine for each Marine - all logged in following training sessions this past month. |
Обычный порядок для каждого морпеха - все записи соответствуют учебным занятиям прошлого месяца. |
I went in for a routine checkup, and my insurance company declined payment. |
Я проходила обычный медосмотр и моя страховая компания отклонила платеж. |
It was supposed to be a routine patrol. |
Это был обычный вылет. Рутинное патрулирование. |
Now, what I need you to do is break up his routine. |
Теперь мне нужно, чтобы ты нарушила его обычный распорядок. |
So on routine calls, they have to click off after a few minutes. |
А если это обычный разговор, то они должны отключаться через несколько минут. |
Can't lose patrol time for a routine test. |
Не могу тратить время обхода, чтобы сдать обычный анализ. |
Our mission, routine medical examination of archaeologist Robert Crater and his wife Nancy. |
Наша задача - провести обычный медосмотр археолога Роберта Крейтера и его жены Нэнси. |
The equipment and scrap materials are currently stored in the existing work space, which hinders the routine operations of the Property Disposal Unit. |
В настоящее время оборудование и утильсырье хранятся в существующих служебных помещениях, что затрудняет обычный режим работы Группы по ликвидации имущества. |
It was just a routine day on the set. |
Это был самый обычный съёмочный день. |
It is easier and cheaper than conventional precipitation analysis as it avoids the need for deploying large numbers of deposition collectors with an associated long-term programme of routine sample collection and analysis. |
Этот метод является более простым и дешевым, чем обычный анализ осадков, поскольку он не требует размещения большого количества уловителей осаждений и проведения соответствующей долгосрочной программы стандартного сбора и анализа проб. |
Well, I was home, and I was finishing up my usual morning routine - you know, coffee, shower. |
В общем, я была дома и заканчивала свой обычный утренний ритуал... ну там, кофе, душ. |
There was no routine to document their requests prior to stamp issuance; therefore, accountability could not be formally established. |
Обычный порядок документального оформления их заявок до выдачи марок отсутствовал; в связи с этим наличие отчетности формально установить не удалось. |
My usual routine is beside the point. |
ћой обычный график тут ни при чем. |
One of the pilots of the aircraft made a routine radio call at 07:40; this was the last communication with the aircraft. |
Один из пилотов самолёта совершил обычный радиообмен в 08:50, это была последняя связь с самолётом. |
English Page MICIVIH raised with the authorities reports of beatings and other forms of ill-treatment by police, which, although not systematic or routine, increased in 1997 after dropping sharply in the second half of 1996. |
На встречах с властями МГМГ коснулась сообщений об избиениях и других формах жестокого обращения со стороны полиции, которые, хотя и не носили систематический или обычный характер, участились в 1997 году после резкого сокращения числа таких случаев во второй половине 1996 года. |
If it's a routine physical, Why didn't you tell me? |
Если это обычный медосмотр, почему ты мне ничего не сказал? |
Our examination has shown that the documents returned consist of routine papers and correspondence between State ministries and of application forms and that they do not in any way amount to what might be regarded as the archives of the State. |
Проведенное нами изучение показало, что переданные документы носят обычный характер и представляют собой переписку между государственными министерствами и бланки заявлений и что они ни в коей мере не являются тем, что могло бы рассматриваться в качестве архивов государства. |
I have the honour to state that on the morning of 10 August 1999, Indian military aircraft shot down, without provocation, an unarmed aircraft of the Pakistan navy that was on a routine training flight inside Pakistan airspace, east of Karachi. |
Имею честь уведомить Вас о том, что утром 10 августа 1999 года не снаряженный оружием самолет военно-морских сил Пакистана, совершавший обычный тренировочный полет в воздушном пространстве Пакистана к востоку от Карачи, был сбит самолетом индийских военно-воздушных сил без каких-либо на то оснований. |
The above is routine procedure. |
Вышеуказанная процедура носит обычный характер. |
But the controversial legislation to outlaw Taiwanese secession has proved anything but routine. |
Но сомнительный закон, объявляющий незаконным отделение Тайваня, нарушил обычный порядок вещей. |
You don't want to disrupt her routine, but I will need to see Mia every day. |
Нё стоит мёнять обычный распорядок, но ко мнё нужно приходить каждый дёнь. |
Your man-in-the-suit routine doesn't exactly play. |
Твой обычный подход парня-в-костюме здесь не будет работать. |
It was a routine training jump, like many more I'd done since I became a paratrooper 27 years before. |
Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил, с того момента, как я стал десантником, 27 лет назад. |