This should include both routine monitoring and periodic, in-depth evaluations. |
Это должно предполагать как обычный мониторинг, так и периодические углубленные оценки. |
I don't know, routine drug screening, whatever. |
Не знаю, обычный анализ на наркотики, что угодно. |
According to the report last week, the helicopter crew was running a routine training operation off the USS Seahawk. |
Согласно отчету, на прошлой неделе экипаж проводил обычный тренировочный полет на вертолете ВМС "Сихок". |
$20 for routine call, all girls in. |
20 долларов за обычный вызов, с осмотром всех девочек. |
He's been told it's a routine search. |
Ему сказали, что это обычный досмотр. |
But you are begging like a routine lover. |
Но ты попрошайничаешь, как обычный влюбленный. |
Mr. Tyler, we're finishing a routine canvass of the neighborhood. |
Мистер Тайлер, мы заканчиваем обычный обход района. |
During the evening, two custody officers carried out a routine random search of Mr. Manning's cell. |
Вечером два работника тюрьмы производили обычный выборочный обыск в камере г-на Мэннинга. |
Besides developing Vulcan ears and alien masks, Phillips and his assistant Charles Schram applied more routine makeup to the principal actors. |
Помимо развития Вулканских ушей и инопланетных масок, Филлипс и его помощник Чарльз шрам наносили более обычный макияж основным актерам. |
They were responding to a broken ankle call; routine call on a sleepy Sunday morning. |
Они среагируют на вызов о сломанной лодыжке; обычный вызов сонного воскресного утра. |
He had a guy who worked at the carousel sign a card for what looked like a routine little trick. |
Попросил парня, который работал на карусели, подписать карту, что выглядело как обычный трюк. |
The base is supervising the mission of the Zeus IV spaceship, running a routine probe on the Earth's atmosphere. |
База отслеживают миссию космического корабля Зевс IV, который запускает обычный зонд в атмосферу Земли. |
I was giving her a routine abdominal exam when her pressure bottomed out. |
Я проводил обычный осмотр, когда ее давление сильно упало. |
And it was just a routine patrol, or so they thought. |
И это был просто обычный патруль, или так они думали. |
This is merely a routine catch-up just to see how you're settling in. |
Это просто обычный визит, проверить, как вы устроились. |
There was also the danger of Sierra Leone becoming a routine transit point for drug trafficking. |
Налицо также опасность превращения Сьерра-Леоне в обычный перевалочный пункт для торговли наркотиками. |
Third, routine monitoring covers the present and may reasonably cover in the future only a limited set of pollution parameters. |
В-третьих, обычный мониторинг может реально охватить сейчас и в будущем лишь ограниченный набор показателей загрязнения. |
It's just a routine inquiry about the nature of the injury. |
Это всего лишь обычный опрос о происхождении раны. |
They didn't, it was a routine patrol. |
Они не знали, это обычный патруль. |
Or it could be a routine call. |
Или это может быть обычный звонок. |
The Government of Hungary would like to point out that the transfer of convicted felons to their national authorities for further imprisonment is a routine element of mutual legal assistance. |
Правительство Венгрии хотело бы отметить, что передача осужденных преступников властям их страны для дальнейшего отбывания срока тюремного заключения представляет собой обычный элемент взаимной правовой помощи. |
Three weeks ago, while it was on a routine test flight, it was hijacked, never recovered. |
Три недели назад, когда он совершал обычный тестовый полет, его угнали и так и не вернули. |
The Slovak Republic does not permit a routine entry/exit of Slovak nationals or nationals of other states to/from its territory on the basis of the national identity card. |
Словацкая Республика не разрешает обычный въезд/выезд словацких граждан или граждан других государств на основании национального удостоверения личности. |
It was a routine training jump, like many more I'd done since I became a paratrooper 27 years before. |
Это был обычный тренировочный прыжок, как и многие другие, которые я совершил, с того момента, как я стал десантником, 27 лет назад. |
Coordination of activities in outer space is mostly done through informal agreements that allow the routine exchange of orbital information and manoeuvre information among operators. |
Координация деятельности в космическом пространстве осуществляется большей частью за счет неформальных соглашений, которые позволяют производить обычный обмен среди операторов орбитальной информацией и информацией о маневрах. |