Английский - русский
Перевод слова Rot
Вариант перевода Гнить

Примеры в контексте "Rot - Гнить"

Примеры: Rot - Гнить
Healthy enough to rot in jail the rest of her life. Она достаточно здорова, чтобы гнить в тюрьме весь остаток своей жизни.
Come on. Think about him while you rot in a cell. Подумай об этом, пока будешь гнить в камере.
If you're an angel, you just... rot away. А если ангел - тогда... гнить тебе.
Everything a boat should be until she develops dry rot. Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить.
He started to rot once they got him up. Парень начал гнить, как только они его выловили.
But it will rot inside your nose, sinuses and... Но твой нос будет гнить внутри и...
Then you can rot in here. Тогда будешь гнить здесь и дальше.
Valentine morgenstern in the custody of the clave, where you will rot for your remaining days. Валентин Моргенштерн арестован Конклавом, где ты будешь гнить всю оставшуюся жизнь.
You can tan skin, but organs rot. Вы можете загорать кожу, но органы гнить.
Defrock him and let him rot in a cell. Разоблачить и бросить гнить в камеру.
[Stryker] You left me to rot, Carl. Ты оставил меня гнить, Карл.
You left me to rot, Carl... in a gutter. Ты оставил меня гнить, Карл... в сточной канаве.
You can just sit here in silence, and you can... rot. Ты можешь просто сидеть здесь в одиночестве И... Гнить.
Who agrees to rot in a cabin without a window. Он согласен гнить в каюте без окон.
I spared you so you can rot in this cell for all eternity. Я пощадил тебя, поэтому ты можешь гнить в этой камере вечность.
She's not sticking me someplace to rot where she stuck him. Она не отправит меня гнить туда, куда упекла его.
Public school system in the States really has gone to rot. Система государственных школ в Штатах реально начала гнить.
Great, we just rot in here while all those people die. Отлично, мы будет гнить здесь, пока гибнут люди.
And we calculated that some 300,000 tons of grain was left in the fields to rot in early 2002. Мы подсчитали, что в начале 2002 года около 300000 тонн зерновых было оставлено гнить на полях.
Since the riots of last year, they left here us to rot. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
And he was more than happy to let you rot for it. И он был очень счастлив знать, что за это будешь гнить ты.
An oubliette, where prisoners were left to rot. Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
We can not let them rot. Они не должны вот так здесь гнить.
What is obvious to me is that your father should have left you to rot. Что для меня очевидно, так это то, что твой отец должен был оставить тебя гнить в лагере бринов.
They'll just let her rot in there for the rest of her life. Ее просто оставят там гнить всю оставшуюся жизнь.