| Healthy enough to rot in jail the rest of her life. | Она достаточно здорова, чтобы гнить в тюрьме весь остаток своей жизни. |
| Come on. Think about him while you rot in a cell. | Подумай об этом, пока будешь гнить в камере. |
| If you're an angel, you just... rot away. | А если ангел - тогда... гнить тебе. |
| Everything a boat should be until she develops dry rot. | Такой и должна быть яхта, пока дерево не начнёт гнить. |
| He started to rot once they got him up. | Парень начал гнить, как только они его выловили. |
| But it will rot inside your nose, sinuses and... | Но твой нос будет гнить внутри и... |
| Then you can rot in here. | Тогда будешь гнить здесь и дальше. |
| Valentine morgenstern in the custody of the clave, where you will rot for your remaining days. | Валентин Моргенштерн арестован Конклавом, где ты будешь гнить всю оставшуюся жизнь. |
| You can tan skin, but organs rot. | Вы можете загорать кожу, но органы гнить. |
| Defrock him and let him rot in a cell. | Разоблачить и бросить гнить в камеру. |
| [Stryker] You left me to rot, Carl. | Ты оставил меня гнить, Карл. |
| You left me to rot, Carl... in a gutter. | Ты оставил меня гнить, Карл... в сточной канаве. |
| You can just sit here in silence, and you can... rot. | Ты можешь просто сидеть здесь в одиночестве И... Гнить. |
| Who agrees to rot in a cabin without a window. | Он согласен гнить в каюте без окон. |
| I spared you so you can rot in this cell for all eternity. | Я пощадил тебя, поэтому ты можешь гнить в этой камере вечность. |
| She's not sticking me someplace to rot where she stuck him. | Она не отправит меня гнить туда, куда упекла его. |
| Public school system in the States really has gone to rot. | Система государственных школ в Штатах реально начала гнить. |
| Great, we just rot in here while all those people die. | Отлично, мы будет гнить здесь, пока гибнут люди. |
| And we calculated that some 300,000 tons of grain was left in the fields to rot in early 2002. | Мы подсчитали, что в начале 2002 года около 300000 тонн зерновых было оставлено гнить на полях. |
| Since the riots of last year, they left here us to rot. | После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить. |
| And he was more than happy to let you rot for it. | И он был очень счастлив знать, что за это будешь гнить ты. |
| An oubliette, where prisoners were left to rot. | Темница, где заключенных оставляют гнить заживо. |
| We can not let them rot. | Они не должны вот так здесь гнить. |
| What is obvious to me is that your father should have left you to rot. | Что для меня очевидно, так это то, что твой отец должен был оставить тебя гнить в лагере бринов. |
| They'll just let her rot in there for the rest of her life. | Ее просто оставят там гнить всю оставшуюся жизнь. |