| Our sources confirm That affected areas include crew living, Command and control spaces, and the torpedo room. | Согласно нашим источникам, зона повреждения включает каюты экипажа, командный пункт и торпедный отсек. |
| Do we know how long it would be before the room can hold atmospheric pressure? | И когда отсек сможет поддерживать атмосферное давление? |
| This utility shaft here acts like a chimney, draws the thermal components into the engine room, which ignites the fuel vapor, causing a secondary explosion of far greater magnitude. | Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы. |
| I need you to get down to the engine room, do whatever you can to stop, and I'll make my way to the bridge. | Сходи в моторный отсек, и не дай им этого сделать, а я пойду на мостик. |
| Forward from middle there are forepeak and two cabins for two persons each, in the aft part - engine room and aft peak with steering gear. | Четыре поперечные переборки разделяют судно на шесть водонепроницаемых отсеков. В нос от миделя расположены две двухместные каюты и форпик, в кормовой части - моторный отсек и румпельное отделение. |
| Engine Room to Mr. Spock. | Машинный отсек мистеру Споку. |
| Kirk to Transporter Room, three to beam up. | Транспортный отсек, поднимайте троих. |
| Scotty, Transporter Room. | Скотти, транспортный отсек. |
| Transporter Room reports last of the landing parties have beamed safely up. | Телепортационный отсек докладывает: последняя десантная группа успешно телепортирована на борт. |
| Before they went into warp, I transported the whole kit and caboodle to their Engine Room, where they'll be no tribble at all. | Прежде чем они набрали скорость, я послал всех в их двигательный отсек, где они совсем не будут мешать. |
| Landing parties one, two and three, report to Transporter Room for immediate beaming-down to surface of the planet. | Группам высадки 1, 2 и 3 - явиться в телепортационный отсек для немедленного спуска на поверхность планеты. |
| Let's get him to the Transporter Room, quick. | В транспортный отсек, быстро. |
| Crew pod room access requires special authorization. | Для доступа в капсульный отсек команды требуется особое разрешение. |
| Deck 3, the cargo bay and the engine room. | Третья палуба, грузовой отсек и машинное отделение. |
| Scotty, Spock, stand by in the transporter room. | Скотте, Спок, подготовьте отсек транспортера. |
| The bridge, engine room, cargo bay, are off-limits without an escort. | Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения |
| Please. The engine room is right below us. | Прямо под нами инженерный отсек. |
| Don't leave the transporter room unattended. | Не оставляйте отсек транспортера пустым. |
| Come to the transporter room. | Приходите в отсек транспортера. |
| Because the R10000/R12000 CPU module has a much higher cooling-fan assembly, the R10000/R12000 units have room for only one drive-sled. | Так как модели с процессорами R10000/R12000 имеют значительно более крупные вентиляторы охлаждения, то в этих моделях остаётся место только под один отсек для жесткого диска. |
| Engine room is located aft, boilers - in a middle superstructure, oil cleaning plant- in a forward part of a vessel. | Машинное отделение судна размещено в корме, котельное отделение - на платформе, в средней надстройке, технологический отсек - в носовой части судна. |
| The women's rooms were usually located at the back or upstairs, and tended to consist of cramped, narrow cubicles, often as little as 3 feet by 5, with room for only a bed. | Отсек, в котором жили женщины, обычно находился в задней части построек или на верхнем этаже и состоял из крохотных узких комнаток, размер которых зачастую не превышал одного метра на два и в которых можно было разместить лишь одну кровать. |
| Teams of two, room by room. | По два человека, отсек за отсеком. |
| Here, room for an engine to provide lift, and at the back, room for another engine to provide thrust. | Здесь отсек для мотора, который обеспечивает подъем, И сзади еще одно отделение для другого двигателя, который обеспечивает толчок. |
| At 23:58, a torpedo from Buchanan hit Furutaka in her forward engine room, causing severe damage. | В 23:58 торпеда от Бьюкенена попала в Фурутаку в носовой двигательный отсек. |