Plucked fresh from the banks of the Mekong River. |
Да. Прямо с берега Меконга, сам нарвал. |
The boulevard runs on the Upper West Side of Manhattan, generally parallel to the Hudson River from 72nd Street to near the George Washington Bridge at 181st Street. |
Она серпантинно проходит вдоль берега реки Гудзон, начинаясь с 72-й улицы и заканчиваясь возле моста Джорджа Вашингтона на 181-й улице. |
It is proposed that, in paragraph 1.1, the maximum range of detection of shore 60 m high be changed from 37,000 m to 32,000 m, which would be consistent with the regulations of the Russian River Register. |
В п. 1.1 предлагается максимальную дальность обнаружения берега высотой 60м в 37000м заменить на 32000м, что соответствовало бы Правилам Российского речного регистра. |
After the Alaska Purchase, a United States military telegraph line was constructed along the north side of the Yukon River and Koyukuk became the site of a telegraph station. |
После Покупки Аляски Соединёнными Штатами вдоль северного берега реки Юкон была проведена телеграфная линия, а Коюкук стал телеграфной станцией. |
The border is on dry land and runs partly along the right bank of the river and partly along a line three miles from the river's edge. |
Эта граница является сухопутной и проходит по правому берегу реки в одной части, а в другой части - на удалении З миль от берега реки; |
This ecoregion is located on the north coast of Alaska, and includes the east coast plain of Banks Island, as well as the Anderson River and Horton River plains, and the Tuktoyaktuk coast in the Northwest Territories. |
Экорегион расположен на северном побережье, включает равнину западного берега острова Банкс, в Юконе и равнины рек Андерсон и Хортон в Северо-Западных территориях. |
Buckland had been long settled by then: Gorhendad Oldbuck led hobbits from the East Farthing across the river in T.A. 2340, and Buckland became "sort of a colony of the Shire". |
Бэкланд к тому времени был уже давно заселён: Горендад Старобак привёл туда хоббитов из Восточной Чети, с противоположного берега Берендуина, в 2340 г. Т. Э., и Бэкланд стал чем-то «вроде колонии Шира». |
The former Gdańsk harbour was located on the Motława river, a few kilometres from the seashore, which made Wisłoujście a key place protecting Gdańsk from the sea and protecting the city and harbour from a surprise enemy attack. |
Старый порт в Гданьске находился над Молтавой, несколько километров от морского берега, что делало Вислоустье ключевой позицией, защищающей Гданьск со стороны моря, и охраняло от неожиданной атаки врага на город и порт. |
Workers started repairing fifty-one damaged small reservoirs and fortifying riverbanks in the province after the Songhua River surged to levels twice as high as normal. |
Рабочие начали ремонт 51 повреждённого водохранилища и укреплять берега рек в провинции после того как уровень воды в Сунгари в два раза превысил норму. |
Engineers Yakunin and E. Shulman intelligently and gracefully used the unique natural ability of this place - springs, which are welling out from the Don River's coastal slope all the year round. |
Инженеры Якунин и Э. Шульман грамотно и изящно воспользовались уникальной природной особенностью данного места - родниками, круглый год бьющими со склона донского берега. |
Tests were carried out with the gun on 16 August 1869, starting from firing from the shore of the Kama River (which is around 0.8-1 km wide). |
Испытания пушки проводились с 16 (28) августа 1869 года путём стрельбы с берега через реку Кама (ширина реки здесь от 0,8 до 1 км). |
Firoz Shah's fort, Firoz Shah Kotla was situated far away on the banks of Yamuna River. |
Крепость Фируз Шаха, Фируз Шах Котла, расположена дальше вдоль берега реки Ямуна. |
Moreover, the Moldovan State Licensing Chamber issues licences free of charge to economic agents from the left bank of the Dniestre River for all kinds of licensed activities. |
Кроме того, Молдовская государственная палата по лицензиям не взимает какой-либо оплаты за выдачу экономическим субъектам левого берега Днестра лицензий на любые подлежащие лицензированию виды деятельности. |
After the Battle of Ticinus, Hannibal led his army east along the Po River to catch the Roman army. |
После битвы при Тицине Ганнибал повёл свою армию на восток вдоль берега реки По, пытаясь догнать отступающую римскую армию. |
Engineer Isham Randolph noted that a ridge about 12 miles from the lake shore divided the Mississippi River drainage system from the Great Lakes drainage system. |
Инженер Айшем Рэндольф (англ.)русск. обратил внимание на хребет в 12 милях от берега, разделявший водосборные системы Миссисипи и Великих Озёр. |
However, it was noted that the documentation consulted during their deliberations revealed some inconsistencies regarding a piece of land 200 metres from the west bank of the Moa/Makona River which is currently occupied by Guinea. |
Однако было отмечено, что в документации, которая рассматривалась в ходе их обсуждения, имеются определенные несоответствия в отношении участка земли, расположенного в 200 метрах от западного берега реки Моа/Макона, который в настоящее время оккупирован Гвинеей. |
It was named after Brimbank Park in Keilor, which itself was named for the practice of local farmers driving livestock "around the brim of the bank" of the Maribyrnong River. |
Назван по имени парка Бримбанк в районе Кейлор, который, в свою очередь, получил название в честь обычая местных фермеров прогонять стада по «краю берега» (англ. around the brim of the bank) реки Марибирнонг. |
Witnesses claimed that a billowing effect created by an updraft of air beneath her crinoline skirt slowed the pace of her fall, misdirecting her away from the water and instead toward the muddy banks of the Bristol side of the Avon River. |
Свидетели утверждали, что волновой эффект, созданный восходящими потоками воздуха под кринолином юбки, замедлил её падение, направив от воды в сторону илистого берега реки Эйвон. |
They built boats and in 1645 sailed along the Sea of Okhotsk coast to the Ulya River and spent the next winter in the huts that had been built by Ivan Moskvitin six years earlier. |
Они построили лодки и в 1645 году поплыли вдоль берега Охотского моря до реки Улья и провели следующую зиму в хижинах, построенных Иваном Москвитиным шестью годами ранее. |
After leaving the Rue Cambon and crossing the Place de la Concorde, they drove along Cours la Reine and Cours Albert 1er - the embankment road along the right bank of the River Seine - into the Place de l'Alma underpass. |
После ухода из Рю Камбон и пересечения Площади Согласия, они ехали по кур-ла-Рен и улице кур-Алберт 1э - по набережной вдоль правого берега реки Сены - направляясь в подземный туннель Альма. |
At the same time, a tropical storm watch was issued for the Texas coast between Port O'Connor and San Luis Pass, and for the Gulf coast from the San Fernando River southward to La Pesca, Tamaulipas. |
Метеосводка также включала в себя прогноз подхода штормового края урагана на морское побережье Техаса между Порт-О'Коннор, проливом Сан-Луис-Пасс и от южного берега реки Сан-Фернандо до города Ла-Песка в Тамаулипасе. |
River Bann, from the seaward ends of the breakwaters to Toome Bridge. Lough Erne, upper and Lower Lough Erne. Lough Neagh, within two miles of the shore. |
Река Банн: от ближних к морю краев волноломов до моста в Туме. Лох-Эрн: верхняя и нижняя части Лох-Эрн. Лох-Ней: в пределах 2 миль от берега. |
Twenty personnel disembarked, opened the gate, crossed the technical fence and walked along the bank of the Wazzani River towards the Wazzani pump that supplies the town of Ghajar, without violating the Blue Line. |
Двадцать военнослужащих вышли из транспортных средств, открыли ворота, пересекли техническое заграждение и в пешем порядке направились вдоль берега реки Ваззани без нарушения «голубой линии» в сторону расположенной в Ваззани насосной станции, обеспечивающей водой населенный пункт Гаджар. |
The land for the port would be defined as being south of the houses along the road to Celjevo, west of the houses along the road to Vesici, to the north of the built-up area of Visici and then following the east bank of the Neretva River. |
Участок для порта будет определяться как находящийся к югу от строений вдоль дороги на Чельево, к западу от строений вдоль дороги на Везичи, к северу от застроенного района Визичей и затем вдоль восточного берега реки Неретвы. |
You lead one team along Bkasan River to annihilate all the police stations and cut off the communication of the Japanese to the east. |
Одну группу ты поведешь вдоль реки Бкасань, чтобы уничтожить все полицейские участки вдоль берега... и перерезать восточные линии связи японцев |