When a bell rings someone's rung it! |
Когда звонит звонок, обычно там кто-то есть! |
Mark, glad you could join us, 'cause every time a bell rings, a wizard takes a shot. |
Марк, рад, что ты смог к нам присоединиться, потому что каждый раз, как звонит колокольчик, маг делает глоток. |
(Mobile rings) - (Sighs) |
(Звонит телефон) - (Вздыхает) |
(school bell rings) |
(звонит школьный звонок) |
And the landline rings. |
А потом звонит телефон. |
And it still rings! |
И он ещё звонит! |
Nobody rings me these days, Bernard. |
Никто мне теперь не звонит... |
'Cause the bell rings. |
ЧАРЛИ Потому что она звонит. |
To announce her presence she rings a little bell. |
Когда она появляется, то звонит в колокольчик. |
Now, you may find you have a dead hour or so when nobody rings. |
Иногда наступает затишье, когда никто не звонит. |
Oceans of adolescents come here to receive lessons but never learn to swim, part like the Red Sea when the bell rings. |
Целые океаны мальков, которых здесь учат чему угодно, только не плавать, и которые бросаются в разные стороны, когда звонит звонок. |
This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. |
На этой неделе мы поняли, что значит с тревогой сидеть у телефона, который не звонит. |
Actually I read that when the peasant rings his little bell, all the geese come running to be fed. |
Я читал, что когда фермер звонит в такой маленький колокольчик все гуси сломя голову несутся к кормушке. |
He rings Dona Gina's door. Dona Gina, I have some sad news. |
Звонит в дверь к донне Джине: «Донна Джина, у меня для вас печальные новости. |
And now are at the point where a priest, who, if he still rings his bells, owes it to the partisans who saved them for him, takes the defence of the republic and of two spies of the republic. |
И сейчас такой момент, когда священник, если он звонит в колокола, обязан этим партизанам, которые спасли их для него, и в то же время он защищает республику и двух шпионов республики. |
When it rings, answer it okay? Lingling is calling you |
Когда он звонит, то, наверное, это звонит Лин Лин. |
(Rings) - Tubbs. |
(Звонит) - Таббс. |
We now return to The Autistic Postman Always Rings Four Hundred Times. |
Продолжение фильма "Почтальон-аутист всегда звонит четыреста раз." |
In 1983, he began studying with his cousin George Bassman (who orchestrated The Wizard of Oz and wrote the music for the films Marty and The Postman Always Rings Twice). |
В 1983 году он начал учиться со своим кузеном Джорджем Бассманом (англ.)русск. (оркестровавшим фильм «Волшебник из страны Оз», писавшим музыку к фильмам «Марти» и «Почтальон всегда звонит дважды», писавшим классику для Томми Дорси). |
Though I've grown old the bell still rings for me. |
колокольчик все также звонит для меня |
It rings the first one. |
То есть звонит первый. |
[Phone vibrates, rings] |
[звонит мобильный телефон] |
So the teacher rings up the parents, and says, "Very shocking story from little Billy today. |
Взволнованный учитель звонит родителям мальчика, и говорит: «Билли рассказал нам шокирующую историю. |
Then Brooke rings to say she's got a doctor's certificate for exhaustion. |
Вчера вечером Брук звонит мне, чтобы сказать, что она очень несчастлива здесь. |
A suspense-pink in homage to The Postman Always Rings Twice (1946). |
Пародия на название криминальной новеллы] «The Postman Always Rings Twice» («Почтальон всегда звонит дважды») 1934 года. |