The dearest ring in all of Venice will I give to you, and find it out by proclamation, only for this, I pray you, pardon me. |
Вам подарю в Венеции я самый лучший перстень, найдя его посредством объявленья, но этот удержать позвольте мне. |
We would have her come to Rome and kneel at our feet and have those beauteous lips kiss the papal ring. |
Мы бы хотели, чтобы она явилась в Рим, преклонилась перед нами и поцеловала папский перстень своими роскошными губами. |
The only cure is for Shakuntala to show him the signet ring that he gave her. |
Единственное, что способно напомнить Душьянте о Шакунтале, это перстень, подаренный ей ранее. |
Dracula's ring is left on the glyph of the sign of Aquarius on the Zodiac wheel. |
Перстень с руки Дракулы остается в круге на водном знаке зодиака который, возможно, символизирует его окончательное перерождение. |
I gave him a little box full of perfumes... and a ring of agate that he always wore on his hand. |
Я подарил ему ларец с благовониями... и перстень из агата, он всегда носил этот перстень. |
In Game 6, the point guard posted a playoffs career-high 6 steals as the Celtics defeated the Lakers 4-2, giving Rondo his first NBA championship ring. |
В шестой игре, разыгрывающий сделал 6 перехватов, а Селтикс победили Лейкерс 4-2, дав Рондо его первый чемпионский перстень. |
Clear sea and gravel beaches, spreading along the coast of Slatine, and then continuing to the south part of the island perform a miraculous ring of attractive places for ideal rest and relaxation. |
Чистое прозрачное море и солнечные пляжи, протягающиеся вдоль Слатина и продолжающиеся всё вплоть до южной стороны острова, представляют чудесный перстень экзотических мест для идеального отдыха и расслабления. |
But when this ring parts from this finger then parts life from hence - |
Коль этот перстень расстанется со мной, расстанусь с жизнью. |
Omar Aqta, Timur's court calligrapher, is said to have transcribed the Qur'an using letters so small that the entire text of the book fit on a signet ring. |
Омар Акта, каллиграф Тимура, по преданиям, переписал Коран, используя настолько малые письмена, что весь текст книги помещался на перстень. |
Soon afterwards, during a banquet thrown for her fellow Hanseatic merchant princes, she finds the ring inside a large fish served to her. |
Вскоре после этого, во время банкета, который она закатила для своих ганзейских приятелей-купцов, она нашла перстень внутри большой рыбы, поданной ей. |
That 'scuse serves many men to save their gifts and if your wife be not a madwoman, then know her well I have deserved this ring. |
Коль не сошла с ума у вас жена, узнав, чем заслужил я этот перстень, она на вас разгневаться не может, что дали мне его. |
Let Mr. Vigo turn the ring. |
Я САМУЮ МАЛОСТЬ ПАНУ ВИГО СТОИТТОЛЬКО ПОВЕРНУТЬ ПЕРСТЕНЬ |
For collateral, he brought us his Stanley Cup ring from a stint with the Oilers. |
В качестве залога он отдал свой перстень Кубка Стэнли, который получил, играя за "Ойлерс" . ( Эдмонтон Ойлерс - канадская хоккейная команда) |
The error was that I did not use the ring. |
МЫ ДОПУСТИЛИ ОШИБКУ, ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО НЕ ПОЗВОЛИВ ПРИМЕНИТЬ ПЕРСТЕНЬ Я ПРЕВРАТИЛ БЫ ИХ, НУ ХОТЬ В МЫШЕЙ |
Unable to pry the ring off the finger, they decided to cut the finger off. |
Не сумев снять перстень с руки, попросту отсекли палец. |
And for your love, I'll take this ring from you. |
Синьор, мой перстень - это ведь безделка! |
A signet ring would be thick with a flat top. |
Перстень с печаткой наверняка был бы больше... |
If you had known the virtue of the ring or half her worthiness who did give the ring, or your own honour to contain the ring, you would not then have parted with the ring. |
А если бы ценили вы мой перстень, Ценили подарившую вам перстень И честь, которою ручались вы за перстень, |
It's just my class ring, college ring. |
Это что, перстень на удачу? |
Sweet Portia, if you did know to whom I gave the ring, if you did know for whom I gave the ring, and would conceive for what I gave the ring and how unwillingly I left the ring when nought would be accepted but the ring, |
Пойми лишь ты, за что я отдал перстень, и как я неохотно отдал перстень, когда принять хотели только перстень, смягчила б ты свое негодованье. |
That 'scuse serves many men to save their gifts and if your wife be not a madwoman, then know her well I have deserved this ring. |
Но ведь у вас не вздорная жена - Узнав, как перстень был заслужен мною, |
1 golden Cartier, 1 golden bracelet, 1 pair of skirt buttons decorated with diamonds, 1 golden ring, and 1 golden chain. |
Пара запонок, украшенных бриллиантами, перстень с печаткой золотой, золотая цепь. |
Put the ring in His palm and we shall sacrifice a calf to You and rejoice. |
дадите бо, глаголет, перстень на десницу Его, и заклавше тельца упитаннаго, ядше возвеселимся. |
Go home and steal Mr. Vigo's ring. |
ЧЕШИ ДОМОЙ И УКРАДИ ПЕРСТЕНЬ У ПАНА ВИГО ДА, БАБА ЯГА ТЕБЕ ПОМОЖЕТ ДА ДА |
Receive this ring from the hand of Peter and know that through the love of the Prince of the Apostles... |
Прими этот перстень из рук Петра и знай, что вместе с любовью Князя апостолов |