Английский - русский
Перевод слова Rigid
Вариант перевода Жестких

Примеры в контексте "Rigid - Жестких"

Примеры: Rigid - Жестких
The predominant use of generally rigid command-and-control measures suggests, however, that there may be relatively ample scope for increasing the cost-effectiveness of environmental policy measures. Преобладающее использование жестких административно-командных методов предполагает, однако, наличие относительно широких рамок для повышения затратоэффективности мер экологической политики.
It was crucial to seek out realistic solutions that looked beyond rigid concepts of sovereignty. Крайне необходимо стремиться к поиску реалистичных решений, выходящих за пределы жестких концепций суверенитета.
Hydrocarbons (HCs), mainly pentanes, are the preferred choice for HCFC replacement in rigid PU foams in medium and large enterprises. Ь) гидроуглероды (ГУ), в основном, пентаны, являются предпочтительными заменителями ГХФУ при производстве жестких ПУ пеноматериалов на малых и средних предприятиях.
The purpose of this test is to determine whether a plastic glazing material falls within the rigid or flexible category. Это испытание проводят для того, чтобы выяснить, относится ли пластиковый стекловой материал к категории жестких или гибких материалов.
In the case of rigid plastic double glazed units, tests will be performed on either flat test pieces or finished parts depending upon test requirements. 2.1 В случае жестких пластиковых стеклопакетов испытания проводят либо на плоских испытательных образцах, либо на частях готовых изделий в зависимости от требований испытания.
Equipment of which the body is built with rigid insulating walls, doors, floor and roof, by which... Транспортное средство, кузов которого состоит из жестких термоизолирующих стенок, включая двери, пол и крышу, позволяющих... .
After the test no sharp edges of rigid parts of the partitioning system may be contactable that may lead to injury to vehicle occupants. После проведения испытания на жестких элементах системы перегородки не должно быть никаких острых краев, способных травмировать водителя или пассажиров транспортного средства.
Opinions were divided in this regard, particularly as the parallel definition of a closed container provided for complete, rigid sides. Мнения по этому вопросу разделились, тем более что параллельно с этим определение закрытого контейнера предусматривает наличие сплошных и жестких боковых стенок.
In assessing the eligibility of countries for debt relief, we urge the donor community not to limit itself to mere statistics or rigid categorizations such as "least developed countries". Мы настоятельно призываем сообщество доноров к тому, чтобы вопрос определения стран, имеющих право на облегчение бремени задолженности, не сводился лишь к простой статистике или к использованию жестких категорий, таких, как «наименее развитые страны».
(a) Purchase or construct a permanent rigid structure to accommodate the contingent's personnel. а) приобрести или соорудить помещения из жестких конструкций для постоянного расквартирования личного состава контингента.
This will be handled either through the semi-rigid and rigid structures reimbursed as major equipment or on a bilateral special-case arrangement between the troop/police contributor and the United Nations. Этот вопрос решается либо посредством возмещения расходов на сооружение помещений из полужестких и жестких конструкций по ставкам, установленным для основного имущества, либо на основе специального двустороннего соглашения между страной, предоставляющей войска/полицейские силы, и Организацией Объединенных Наций.
If we stick to a rigid framework even when it does not fit reality, of course we will fail. Если мы будем придерживаться жестких рамок даже в тех случаях, когда они не соответствуют действительности, то, разумеется, нас постигнет неудача.
The outer court of Tradition is both attractive and alluring: no superiors, no rigid rules, no threats, no punishments. Привлекательна и соблазнительна внешняя часть мира Традиции: ни начальников, ни жестких правил, ни угроз, ни наказаний.
Small bow, with a characteristic handle, without rigid tips. малые лука, с характерным ручкой, без жестких советы.
Payload fairing dimensions (typically the width but also the height) of modern launch vehicles limit the size of rigid components launched into space. Габариты головного обтекателя (в основном ширина, но также и высота) современных ракет-носителей ограничивают размеры жестких компонентов, отправляемых в космос.
In their view, it was difficult to address in one rigid framework all the difficulties faced by third States as a result of the imposition of sanctions. По их мнению, трудно в каких-либо одних жестких рамках решать все проблемы, стоящие перед третьими государствами в результате введения санкций.
Perhaps it was necessary to move away from the rigid terms of the Washington Consensus towards a more individualized approach with less emphasis on capital account liberalization. Возможно, необходимо переходить от жестких условий Вашингтонского консенсуса к более индивидуализированному подходу с меньшим упором на либерализацию операций по счету движения капитала.
Within the rigid framework circumscribing the work of the President of the CD, attempts were made to pursue any emerging possibilities for agreeing on a programme of work. В жестких рамках, в которые поставлена работа председателя Конференции по разоружению, были предприняты попытки проработать любые открывающиеся возможности для согласования программы работы.
Once again, my country calls for the abandonment of rigid positions and for the adoption of a constructive attitude that would contribute to the attainment of peace. Моя страна еще раз призывает к отказу от жестких позиций и к применению конструктивного подхода, который будет способствовать установлению мира.
To receive the accommodation self-sustainment reimbursement rate the troop/police contributor must: (a) Purchase or construct a permanent rigid structure to accommodate the contingent's personnel. Для получения возмещения в счет расходов на жилые помещения по ставкам самообеспечения страна, предоставляющая войска/полицейские силы, должна: а) приобрести или соорудить помещения из жестких конструкций для постоянного расквартирования личного состава контингента.
More specifically, the equitable participation of girls has not been achieved in many countries due to negative patriarchal attitudes and behaviours and rigid forms of gender socialization. В более конкретном плане во многих странах равноправное участие девочек не было обеспечено из-за негативных патриархальных подходов и моделей поведения и жестких форм гендерной социализации.
NOTE: For rigid IBCs, see Routine maintenance of rigid IBCs . . ПРИМЕЧАНИЕ: В отношении жестких КСГМГ см. "Текущее техническое обслуживание жестких КСГМГ".».
In the case of rigid plastic glazings and rigid plastic double glazed units, the number of samples shall be ten. В случае жестких пластиковых стекол и жестких пластиковых стеклопакетов отбирают десять образцов.
In the discussion which followed, an agreement on whether to allow both rigid and flexible marking plates, or only rigid ones, could not be reached. В ходе последовавшей дискуссии участникам не удалось достичь договоренности относительно возможности использования как жестких, так и гибких опознавательных знаков, или же только жестких знаков.
4.1.2.4 Replace "rigid plastics and composite IBCs" with "rigid plastics, composite and flexible IBCs" in the first sentence. 4.1.2.4 В первом предложении заменить "жестких пластмассовых и составных КСГМГ" на "жестких пластмассовых, составных и мягких КСГМГ".