| Everything which was rightfully yours, is now mine. | Всё что по праву принадлежало тебе, теперь моё. |
| You and your brethren possess what is not rightfully yours. | У вас и у ваших братьев есть нечто, не принадлежащее вам по праву. |
| He's aggrieved that Tosh Walker recovered the treasure he believes was rightfully his. | Он расстроен тем, что Тош поднял сокровище, якобы по праву принадлежащее ему. |
| And to this end I should like to leave her what is rightfully hers. | И раз уж так все получается я хочу оставить ей то, что ей по праву принадлежит. |
| What was rightfully mine will now return to me. | Что по праву принадлежало мне, теперь вернется ко мне. |
| What's rightfully OURS, you mean. | По праву НАШЕ вы имели в виду. |
| Tell me all about Darcy robbing you of what was rightfully yours. | Расскажите мне всё о Дарси, ограбившем вас в том, что было вашим по праву. |
| You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. | Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его. |
| And I want all that rightfully belongs to me. | И я хочу, чтобы это всё по праву принадлежало мне. |
| I must attack him and claim what is rightfully mine. | Я должен напасть на него и забрать то, что принадлежит мне по праву. |
| He will try and keep us from what we are rightfully owed. | Он попытается отнять у нас то, что принадлежит нам по праву. |
| Judging from the contributions of rural women to the development of their communities, one could rightfully imagine that women are embodiments of national development. | Если судить по вкладу сельских женщин в развитие их общин, то можно по праву предположить, что они являются воплощением национального развития. |
| Now Proctor has slaughtered our chief and continues to take what is rightfully ours. | А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то, что наше по праву. |
| Well, the Quaqua Indians still feel - that all this land is rightfully theirs. | Ну, индейцы Куакуа все еще считают, что вся эта земля принадлежит им по праву. |
| As long as he exists, I will never gain what is rightfully mine. | Пока он жив, я никогда не получу то, что по праву моё. |
| You shall go to Devaron and take what is rightfully ours. | Ты отправишься на Деварон и возьмёшь то, что по праву наше. |
| He said he had tracked down a painting that was rightfully mine. | Он сказал, что нашел картину, которая по праву принадлежит мне. |
| We go in hard and tough and take what's rightfully ours. | Мы будем действовать грубо и уверенно и заберём то, что наше по праву. |
| Your friend Kush has cheated us out of what is rightfully ours. | Твой друг Куш обманом завладел тем, что наше по праву. |
| Wounds healed and strength regained, the troop is ready to head home and reclaim what's rightfully theirs. | Залечив раны и набравшись сил, стая готова двинуться домой и отвоевать то, что принадлежит ей по праву. |
| And when the time is right, we will reclaim what is rightfully ours. | И когда наступит время, мы вернем то, что по праву принадлежит нам. |
| And that's why I intend to destroy return the imperial throne to the planet Kaitain... and the Corrino family, where it rightfully belongs. | Поэтому я собираюсь лишить его власти и вернуть императорский трон на планету Кайтаин, дому Коррино, которому он принадлежит по праву. |
| Esther and I made a bargain a long time ago, and so, you see, that child is rightfully mine. | Эстер и я заключили сделку давным давно, и, как видишь, этот ребёнок по праву принадлежит мне. |
| We work the land that is rightfully Wulfric's, but Perkin pays us nothing but food. | Мы обрабатываем землю, которая по праву принадлежит Вульфрику. но Перкин не даёт нам ничего, кроме еды. |
| After the conviction, I set up the account so his daughter could get what was rightfully hers. | После приговора, я открыл счет, чтобы его дочь могла получить то, что по праву принадлежит ей. |