Everything which was rightfully yours, is now mine. |
Всё что по праву принадлежало тебе, теперь моё. |
You and your brethren possess what is not rightfully yours. |
У вас и у ваших братьев есть нечто, не принадлежащее вам по праву. |
He's aggrieved that Tosh Walker recovered the treasure he believes was rightfully his. |
Он расстроен тем, что Тош поднял сокровище, якобы по праву принадлежащее ему. |
And to this end I should like to leave her what is rightfully hers. |
И раз уж так все получается я хочу оставить ей то, что ей по праву принадлежит. |
What was rightfully mine will now return to me. |
Что по праву принадлежало мне, теперь вернется ко мне. |
What's rightfully OURS, you mean. |
По праву НАШЕ вы имели в виду. |
Tell me all about Darcy robbing you of what was rightfully yours. |
Расскажите мне всё о Дарси, ограбившем вас в том, что было вашим по праву. |
You are implicated in the desertion of your master... and the wicked plot to abduct the child that is rightfully his. |
Вы причастны к предательству вашего господина и в злом заговоре с целью похитить ребёнка, который по праву его. |
And I want all that rightfully belongs to me. |
И я хочу, чтобы это всё по праву принадлежало мне. |
I must attack him and claim what is rightfully mine. |
Я должен напасть на него и забрать то, что принадлежит мне по праву. |
He will try and keep us from what we are rightfully owed. |
Он попытается отнять у нас то, что принадлежит нам по праву. |
Judging from the contributions of rural women to the development of their communities, one could rightfully imagine that women are embodiments of national development. |
Если судить по вкладу сельских женщин в развитие их общин, то можно по праву предположить, что они являются воплощением национального развития. |
Now Proctor has slaughtered our chief and continues to take what is rightfully ours. |
А теперь Проктор убил нашего вождя и продолжает продолжает забирать то, что наше по праву. |
Well, the Quaqua Indians still feel - that all this land is rightfully theirs. |
Ну, индейцы Куакуа все еще считают, что вся эта земля принадлежит им по праву. |
As long as he exists, I will never gain what is rightfully mine. |
Пока он жив, я никогда не получу то, что по праву моё. |
You shall go to Devaron and take what is rightfully ours. |
Ты отправишься на Деварон и возьмёшь то, что по праву наше. |
He said he had tracked down a painting that was rightfully mine. |
Он сказал, что нашел картину, которая по праву принадлежит мне. |
We go in hard and tough and take what's rightfully ours. |
Мы будем действовать грубо и уверенно и заберём то, что наше по праву. |
Your friend Kush has cheated us out of what is rightfully ours. |
Твой друг Куш обманом завладел тем, что наше по праву. |
Wounds healed and strength regained, the troop is ready to head home and reclaim what's rightfully theirs. |
Залечив раны и набравшись сил, стая готова двинуться домой и отвоевать то, что принадлежит ей по праву. |
And when the time is right, we will reclaim what is rightfully ours. |
И когда наступит время, мы вернем то, что по праву принадлежит нам. |
And that's why I intend to destroy return the imperial throne to the planet Kaitain... and the Corrino family, where it rightfully belongs. |
Поэтому я собираюсь лишить его власти и вернуть императорский трон на планету Кайтаин, дому Коррино, которому он принадлежит по праву. |
Esther and I made a bargain a long time ago, and so, you see, that child is rightfully mine. |
Эстер и я заключили сделку давным давно, и, как видишь, этот ребёнок по праву принадлежит мне. |
We work the land that is rightfully Wulfric's, but Perkin pays us nothing but food. |
Мы обрабатываем землю, которая по праву принадлежит Вульфрику. но Перкин не даёт нам ничего, кроме еды. |
After the conviction, I set up the account so his daughter could get what was rightfully hers. |
После приговора, я открыл счет, чтобы его дочь могла получить то, что по праву принадлежит ей. |