| We're going to reclaim something that rightfully belongs to the Crowder family. | Мы собираемся вернуть себя кое-что, по праву принадлежащее семье Краудеров. |
| The Monterrey Consensus embodies what can rightfully be called a "global response" to the challenges of financing for development. | Монтеррейский консенсус воплощает в себе то, что может быть по праву названо «глобальным ответом» на вызовы в области финансирования развития. |
| The "Metropol" is rightfully proud of its luxurious guest suites. | "Метрополь" по праву гордится роскошными гостевыми комнатами. |
| The plant is rightfully considered to be one of the most advanced enterprises in Russia. | Завод по праву считается одним из самых современных в России. |
| The Grand Canyon rightfully belongs to the number of the most significant and valuable landscape places of interest of the Crimean peninsula. | Большой каньон по праву принадлежит к числу наиболее значительных и ценных ландшафтных достопримечательностей Крымского полуострова. |
| Vampires shall rightfully rule this earth. | Вампиры по праву должны править миром. |
| He once more makes attempt to claim what is rightfully mine. | Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое. |
| Then you took what you thought was rightfully yours. | Потом забрали то, что считали по праву своим. |
| Tomorrow, you claim what is rightfully yours. | Завтра вы потребуйте то что ваше по праву. |
| I'm tired of begging for what's rightfully mine. | Я устала просить то, что по праву мое. |
| Not professional soldiers, ordinary citizens of Massachusetts who willingly gave their lives to defend what was rightfully theirs... | Не военные, обычные граждане Массачусетса, которые отдали свои жизни, чтобы защитить то, что по праву им принадлежало... |
| Hawaii is rightfully a monarchy and will be again. | Гавайи по праву монархия и скоро они снова ей станут. |
| But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. | Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву. |
| Just enough for a piece of garbage like Wilson Fisk to steal what was rightfully ours. | Достаточно, чтобы кусок мусора как Уилсон Фиск украл то, что было по праву наше. |
| And when he dies, Cobblepot will get what's rightfully ours. | И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше. |
| You have knowledge that is rightfully mine. | Ты знаешь то, что по праву мое. |
| Too afraid to take what's rightfully yours. | Боишься взять то, что твоё по праву. |
| Wait there and I will give you what is rightfully yours. | Ждите там и я дам вам то, что по праву ваше. |
| Ms. D'Antonio, you can't just take what is rightfully mine... | Госпожа Д'Антонио, нельзя так просто забирать то, что моё по праву. |
| Taking back what's rightfully theirs, I guess. | Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву. |
| Do you want what is rightfully yours? | Ты хочешь получить то, что твое по праву? - Да. |
| I want from you that which is rightfully mine. | Я хочу от вас того, что принадлежит мне по праву. |
| The disk is rightfully mine, and I will pay more than fairly for its return. | Диск по праву мой, и я заплачу более чем щедро за его возвращение. |
| Some stranger comes in and takes what's rightfully yours. | Какая-то незнакомка приходит и забирает то, что по праву твоё. |
| We're rightfully proud of our status and of our traditions. | Мы по праву гордимся статусом нашего города и его традициями. |