We're going to reclaim something that rightfully belongs to the Crowder family. |
Мы собираемся вернуть себя кое-что, по праву принадлежащее семье Краудеров. |
The Monterrey Consensus embodies what can rightfully be called a "global response" to the challenges of financing for development. |
Монтеррейский консенсус воплощает в себе то, что может быть по праву названо «глобальным ответом» на вызовы в области финансирования развития. |
The "Metropol" is rightfully proud of its luxurious guest suites. |
"Метрополь" по праву гордится роскошными гостевыми комнатами. |
The plant is rightfully considered to be one of the most advanced enterprises in Russia. |
Завод по праву считается одним из самых современных в России. |
The Grand Canyon rightfully belongs to the number of the most significant and valuable landscape places of interest of the Crimean peninsula. |
Большой каньон по праву принадлежит к числу наиболее значительных и ценных ландшафтных достопримечательностей Крымского полуострова. |
Vampires shall rightfully rule this earth. |
Вампиры по праву должны править миром. |
He once more makes attempt to claim what is rightfully mine. |
Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое. |
Then you took what you thought was rightfully yours. |
Потом забрали то, что считали по праву своим. |
Tomorrow, you claim what is rightfully yours. |
Завтра вы потребуйте то что ваше по праву. |
I'm tired of begging for what's rightfully mine. |
Я устала просить то, что по праву мое. |
Not professional soldiers, ordinary citizens of Massachusetts who willingly gave their lives to defend what was rightfully theirs... |
Не военные, обычные граждане Массачусетса, которые отдали свои жизни, чтобы защитить то, что по праву им принадлежало... |
Hawaii is rightfully a monarchy and will be again. |
Гавайи по праву монархия и скоро они снова ей станут. |
But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. |
Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву. |
Just enough for a piece of garbage like Wilson Fisk to steal what was rightfully ours. |
Достаточно, чтобы кусок мусора как Уилсон Фиск украл то, что было по праву наше. |
And when he dies, Cobblepot will get what's rightfully ours. |
И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше. |
You have knowledge that is rightfully mine. |
Ты знаешь то, что по праву мое. |
Too afraid to take what's rightfully yours. |
Боишься взять то, что твоё по праву. |
Wait there and I will give you what is rightfully yours. |
Ждите там и я дам вам то, что по праву ваше. |
Ms. D'Antonio, you can't just take what is rightfully mine... |
Госпожа Д'Антонио, нельзя так просто забирать то, что моё по праву. |
Taking back what's rightfully theirs, I guess. |
Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву. |
Do you want what is rightfully yours? |
Ты хочешь получить то, что твое по праву? - Да. |
I want from you that which is rightfully mine. |
Я хочу от вас того, что принадлежит мне по праву. |
The disk is rightfully mine, and I will pay more than fairly for its return. |
Диск по праву мой, и я заплачу более чем щедро за его возвращение. |
Some stranger comes in and takes what's rightfully yours. |
Какая-то незнакомка приходит и забирает то, что по праву твоё. |
We're rightfully proud of our status and of our traditions. |
Мы по праву гордимся статусом нашего города и его традициями. |