Английский - русский
Перевод слова Rightfully
Вариант перевода По праву

Примеры в контексте "Rightfully - По праву"

Примеры: Rightfully - По праву
We're going to reclaim something that rightfully belongs to the Crowder family. Мы собираемся вернуть себя кое-что, по праву принадлежащее семье Краудеров.
The Monterrey Consensus embodies what can rightfully be called a "global response" to the challenges of financing for development. Монтеррейский консенсус воплощает в себе то, что может быть по праву названо «глобальным ответом» на вызовы в области финансирования развития.
The "Metropol" is rightfully proud of its luxurious guest suites. "Метрополь" по праву гордится роскошными гостевыми комнатами.
The plant is rightfully considered to be one of the most advanced enterprises in Russia. Завод по праву считается одним из самых современных в России.
The Grand Canyon rightfully belongs to the number of the most significant and valuable landscape places of interest of the Crimean peninsula. Большой каньон по праву принадлежит к числу наиболее значительных и ценных ландшафтных достопримечательностей Крымского полуострова.
Vampires shall rightfully rule this earth. Вампиры по праву должны править миром.
He once more makes attempt to claim what is rightfully mine. Он опять пытается претендовать на то, что по праву мое.
Then you took what you thought was rightfully yours. Потом забрали то, что считали по праву своим.
Tomorrow, you claim what is rightfully yours. Завтра вы потребуйте то что ваше по праву.
I'm tired of begging for what's rightfully mine. Я устала просить то, что по праву мое.
Not professional soldiers, ordinary citizens of Massachusetts who willingly gave their lives to defend what was rightfully theirs... Не военные, обычные граждане Массачусетса, которые отдали свои жизни, чтобы защитить то, что по праву им принадлежало...
Hawaii is rightfully a monarchy and will be again. Гавайи по праву монархия и скоро они снова ей станут.
But I owe nobody an explanation, for why I took back what was rightfully mine. Но я не должна объясняться за то, что вернула своё по праву.
Just enough for a piece of garbage like Wilson Fisk to steal what was rightfully ours. Достаточно, чтобы кусок мусора как Уилсон Фиск украл то, что было по праву наше.
And when he dies, Cobblepot will get what's rightfully ours. И когда он умрет, Кобблпот получит то, что по праву наше.
You have knowledge that is rightfully mine. Ты знаешь то, что по праву мое.
Too afraid to take what's rightfully yours. Боишься взять то, что твоё по праву.
Wait there and I will give you what is rightfully yours. Ждите там и я дам вам то, что по праву ваше.
Ms. D'Antonio, you can't just take what is rightfully mine... Госпожа Д'Антонио, нельзя так просто забирать то, что моё по праву.
Taking back what's rightfully theirs, I guess. Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву.
Do you want what is rightfully yours? Ты хочешь получить то, что твое по праву? - Да.
I want from you that which is rightfully mine. Я хочу от вас того, что принадлежит мне по праву.
The disk is rightfully mine, and I will pay more than fairly for its return. Диск по праву мой, и я заплачу более чем щедро за его возвращение.
Some stranger comes in and takes what's rightfully yours. Какая-то незнакомка приходит и забирает то, что по праву твоё.
We're rightfully proud of our status and of our traditions. Мы по праву гордимся статусом нашего города и его традициями.