Английский - русский
Перевод слова Rightfully
Вариант перевода По праву

Примеры в контексте "Rightfully - По праву"

Примеры: Rightfully - По праву
I only want what is rightfully mine. Я хочу лишь то, что по праву моё.
I just what is rightfully mine. Я хочу только то, что принадлежит мне по праву.
I seek what is rightfully mine. Я добиваюсь того, что по праву мое.
Will rightfully couldn't accept these actions to be his. По праву Уилл не смог принять, что эти деяния совершил он.
Such children rightfully belong in classrooms, studying and acquiring knowledge. Такие дети по праву должны находиться в классах, изучая предметы и приобретая знания.
He only wants what's rightfully his. Он хочет лишь то, что по праву его.
You must take what is rightfully yours. Вы должны взять то, что по праву ваше.
I seek what is rightfully mine. Мне нужно то, что по праву моё.
Uzbekistan is rightfully referred to as the country of the young. Республику по праву называют страной молодых.
At the very least, we should be reunited with what is rightfully ours. И самое меньшее, что они могут сделать вернуть нам то, что по праву наше.
I leave you with this, before I search for the apples that were rightfully mine. Я оставляю вас с этим, прежде чем я найду яблоки, которые были по праву моими.
Half of the money, rightfully belongs to you. Половина этих денег по праву принадлежит тебе.
Take back what's rightfully yours! Забрать то, что по праву ваше!
Someone took things that were rightfully yours. Кто-то взял вещи, которые по праву ваши.
Will you tell this lunatic that Professor Rothman's office is rightfully mine? Не могли бы вы сказать этому лунатику, что кабинет профессора Ротмана по праву мой?
I think he's come back to claim what's rightfully his. Я думаю, он вернулся, чтобы потребовать свое по праву.
You know that that money is rightfully mine. Ты знаешь, что эти деньги по праву мои.
No, we're just taking back what was rightfully mine. Нет, мы просто забираем то, что по праву моё.
That means someone's out there right now stealing what's rightfully mine. Это значит, кто-то там прямо сейчас ворует то, что мое по праву.
I help in returning what's rightfully theirs. Я помогаю им вернуть то, что принадлежит им по праву.
Somebody's got to defend what is rightfully ours. Кто-нибудь должен защищать то, что наше по праву.
It's time to take what is rightfully ours. Пришло время забрать то, что по праву наше.
The apology that I owe is for my craven attempt to pilfer that which rightfully belongs to you. Да, но я должен извиниться за свою жалкую попытку присвоить то, что по праву принадлежит вам.
But you'll have the place that is rightfully yours. Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
It's what happens when buddhists commandeer a profession that rightfully belongs to well-hung swedes. Это то, что происходит, когда буддистов принуждают к профессии, которая по праву принадлежит шведам с большими членами.