The band previously broke up in 2008 and Jourgensen had since stated that a reunion would never happen. |
Группа ранее распалась в 2008 году, и с тех пор Йоргенсен заявлял, что воссоединение группы никогда не произойдет. |
I suggest you save the teary reunion for later. |
Я полагаю, что слёзное воссоединение оставим на потом. |
Well, not the reunion you were hoping for. |
Не на такое воссоединение ты рассчитывал. |
All right, let's have this reunion across the street, guys. |
Отлично, ребята, давайте воссоединение закончим на улице. |
Because what I'm seeing is a beautiful mother-daughter reunion happening right in front of us. |
Потому что я вижу прекрасное воссоединение матери и дочери, которое происходит прямо перед нами. |
Yes, he is, and we've had the most blissful reunion. |
Да, и у нас было прекрасное воссоединение. |
Does your boss know you arranged this little reunion? |
А твой босс знает, что ты устроила это воссоединение? |
No, it's not a reunion unless somebody tells the story, right? |
Нет, это не воссоединение пока кто-то не расскажет историю, верно? |
Well, isn't that nice of Niles to organise this little reunion? |
Как мило со стороны Найлса было устроить это небольшое воссоединение. |
Hate to interrupt your little reunion, Mr. Hickman, but we need to talk. |
Не хотелось бы прерывать ваше воссоединение, мистер Хикман, но нам нужно поговорить |
Okay, so I hate to interrupt this reunion, but we're being illegally detained, at least I am. |
Ладно, не хотелось бы прерывать ваше воссоединение, но нас задержали незаконно, по крайней мере, меня. |
Now, I know you weren't raised in the church, but I'm happy to see that your reunion with your grandparents is... |
Знаю, что ты росла вдали от церкви, но я рад видеть твое воссоединение с бабушкой и дедушкой. |
The procedure consists of eight sequential episodes in which the child experiences both separation from and reunion with the mother as well as the presence of an unfamiliar stranger. |
Процедура состоит из восьми последовательных этапов, в которых ребёнок испытывает как отделение и воссоединение с матерью, так и присутствие незнакомого человека. |
In an interview with Entertainment Weekly, Cogman described some of the thought process he had when writing the reunion between Samwell and his family, saying, As much as Sam has gone through, I love exploring those family dynamics. |
В интервью с «Entertainment Weekly», Брайан Когман описал некоторые мысленные процессы, которые у него были, когда он писал про воссоединение между Сэмвеллом и его семьёй, сказав: «Сэм через столько прошёл, мне нравится изучать ту динамику семьи. |
These young men had to study the sacred sciences, in order to spread later sacred and profane learning among their fellow-countrymen and facilitate the reunion of the schismatical churches. |
Эти молодые люди должны были изучить священные науки, чтобы позже распространить их среди своих соотечественников и облегчить воссоединение разделившихся церквей. |
Speaking about the supergroup's comeback, Bonham explained that the reunion was initially suggested by Bonamassa, who reached out to the other band members with the proposal. |
Говоря о возвращении супергруппы, в Бонэм пояснил, что воссоединение был первоначально предложено Бонамассой, который обратился к другим членам группы с предложением. |
However, a VH1 documentary of the band's reunion later showed that Lee did indeed play on some of the tracks. |
Однако вышедший позже документальный фильм VH1, рассказывающий про воссоединение группы, показал, что Ли действительно участвовал в записи новых песен. |
In May 2009, EMF announced that due to personal issues, the band would not be doing any more shows in the near future, thus ending their second reunion. |
6 мая 2009 года EMF объявили, что из-за личных разногласий группа больше не будет выступать в ближайшем будущем, таким образом заканчивая их второе воссоединение. |
the reunion was always commemorated with a chauffeur sign and a six-pack from wherever they'd been. |
Воссоединение всегда ознаменовывалось переодеванием в шофера и упаковкой пива с места, куда они летали. |
Like others, we believe that measures to promote the repatriation of refugees need to be intensified, including more border reunion meetings between families. |
Как и другие делегации, мы считаем необходимым активизировать мероприятия в целях содействия репатриации беженцев, включая меры по проведению более частых встреч, направленных на воссоединение семей в приграничных районах. |
Unaccompanied or separated children should never be resettled to a third country if this would undermine or seriously hamper future reunion with their family. |
Несопровождаемые или разлученные дети ни в коем случае не должны подвергаться переселению в третью страну, если это воспрепятствовало бы их воссоединению с семьей в будущем или серьезно затруднило бы такое воссоединение. |
You really want to have a reunion right now? |
Ты в самом деле хочешь поиграть в счастливое воссоединение? |
Wagner added that the band members had met "face to face" for the first time in five years and discussed a possible reunion. |
Вагнер добавил, что члены группы впервые за 5 лет встретились лицом к лицу и обсудили возможное воссоединение группы. |
Had the American people chosen John F. Kerry over George W. Bush last November, the reunion would be seen by both sides as a new beginning, resonant with personal warmth. |
Если бы в ноябре прошлого года американский народ отдал предпочтение не Джорджу Бушу, а Джону Керри, воссоединение воспринималось бы обеими сторонами как новое начало, звучащее в унисон с личными дружескими отношениями. |
Scenes were filmed at the school's gym for a reunion prom set, football field, commons area and hallways; which included 200 extras. |
Были отсняты сцены в спортзале школы, показывающие воссоединение выпускников, на футбольном поле, в коридорах школы и на прилегающей территории, в общей сложности более 200 сцен. |