Английский - русский
Перевод слова Reunion
Вариант перевода Встрече выпускников

Примеры в контексте "Reunion - Встрече выпускников"

Примеры: Reunion - Встрече выпускников
So we know that Kyle Burrows and Steven Lynde reconnected at their fraternity reunion. Значит нам известно, что Кайл Берроуз и Стивен Линде увиделись вновь на встрече выпускников братства.
Only a week before, I'd been to a reunion dinner. За неделю до этого я был на встрече выпускников.
Some high-school reunion Bev dragged you to? На какой-то встрече выпускников, куда тебя притащила Бев?
And when she started spilling those secrets at the reunion, jeopardizing your whole practice, you shut her up. И когда она начала раскрывать эти секреты на встрече выпускников, подвергая опасности всю вашу практику, вы заткнули её.
Palm Glade Class of 1990 reunion. На встрече выпускников 1990-го в Палм Глэйд.
Missed you at the last reunion. Мы вспоминали тебя на прошлой встрече выпускников.
Must be getting ready for the reunion tomorrow night. Наверно, они готовятся к завтрашней встрече выпускников.
First The Crimson runs your obituary, then your return from the dead is the talk of our 10-year reunion. Сначала кровавый некролог, потом вы возвращаетесь из мёртвых - это как разговор на десятилетней встрече выпускников.
I saw your face the night of the reunion at the station. Я видела выражение твоего лица той ночью, на встрече выпускников.
Someone tagged a photo of Jed Bailey on Facebook, some kind of college reunion. Кто-то повесил фотографию Джеда Бейли в Фейсбуке, на какой-то встрече выпускников.
I mean, not now, probably because Mr. Buxley here has to get the campus ready for the big reunion. В смысле, не сейчас, вероятно потому, что мистер Бакли здесь для того, чтобы подготовить кампус к встрече выпускников.
The man you met at the reunion today? Человек, которого ты встретила на встрече выпускников сегодня?
You guys ready for the reunion this weekend? Вы готовы к встрече выпускников в эти выходные?
You abandoned me at my own reunion! Ты бросил меня на моей же встрече выпускников!
And when at the reunion, I met your ugly children, I knew you had done me a real favor. А когда на встрече выпускников, я увидел ваших страшненьких детей, я понял, что ты сделала мне одолжение.
But when Eddie saw Daisy at their high school reunion, he knew what a big mistake he had made. Но... Когда Эдди увидел Дейзи на встрече выпускников, он понял, что совершил ошибку.
Make all the fun you want, But in ten years, when we play this at the class reunion, Everyone's going to be thanking me. Смейся сколько угодно, но через 10 лет, когда мы включим это на встрече выпускников, все будут благодарить меня.
We should be at the reunion! Мы должны быть на встрече выпускников!
Remember? We said if we were both still single at our 25-year reunion, we were going to do it. Мы договорились, что если оба будем одиноки на 25-летней встрече выпускников, то сделаем это.
Lassiter, what are you doing at our reunion? Лэсситер, что ты делаешь на нашей встрече выпускников?
I didn't realize she knew any of my patients until I saw those patients at the reunion. Я и не догадывался, что она знала каждого из моих пациентов, пока не увидел их на встрече выпускников.
I was at the old school reunion... (Where's this go? Я был на встрече выпускников... Куда он ведет?
Does she really need to tell us that she was class president every time she discusses the reunion? Неужели, ей нужно каждый раз нам напоминать о том, что она была президентом класса, всякий раз, когда речь заходит о встрече выпускников.
Honey. At Princeton Reunion Dinner. Милая, я на встрече выпускников в Принстоне.
I got Romy And Michele's High School Reunion. А ещё Роми и Мишель на встрече выпускников.