| I hate to break up such a touching reunion, but we have to get out of here. | Не хочется прерывать столь трогательное воссоединение, но нам надо выбираться отсюда. |
| Now, I know you weren't raised in the church, but I'm happy to see that your reunion with your grandparents is... | Знаю, что ты росла вдали от церкви, но я рад видеть твое воссоединение с бабушкой и дедушкой. |
| And it wasn't exactly a friendly reunion. | Воссоединение не было мирным. |
| I wanted them to capture our reunion. | Я хотела запечатлить наше воссоединение. |
| This is a wonderful reunion, Grandpa. | Это замечательное воссоединение, Дедушка. |
| Well, I wish our reunion could be under better circumstances, but come on and take a look. | Хотел бы, чтобы наша встреча была при других обстоятельствах, но пойдёмте и сами посмотрите. |
| In fact, I think there's a reunion in a couple of months. | Через несколько месяцев у нас будет встреча. |
| Instead, the reunion is limited to two. | Вместо этого встреча сводится к двоим. |
| (Chuckles) This reunion went a lot smoother in my head. | Эта встреча была значительно легче в моей голове |
| Emotionally, this weekend is more a high school reunion to him than a memorial. | Эмоционально для него эти выходные скорее встреча выпускников, а не поминки. |
| You are not going to wreck my reunion. | Я не собираюсь, портить себе встречу выпускников. |
| I think you remembered it when you wore a feather boa to your High School reunion. | Я думаю, ты об этом помнил, когда надевал боа из перьев на встречу выпускников той школы. |
| So nice of you to come back to the reunion, save me a trip. | Как мило, что ты приехал на встречу выпускников... и мне не пришлось ехать к тебе. |
| But what do you say we keep this party going, and hit up this reunion together? | Может, продолжим тусить и рванём на встречу выпускников вместе? |
| In fact, I just got invited to my high school reunion, so I'm going to be flying back to Cleveland in a few weeks. | На самом деле, я просто получила приглашение на встречу выпускников, так что, через несколько недель я лечу в Кливленд. |
| The man you met at the reunion today? | Человек, которого ты встретила на встрече выпускников сегодня? |
| But when Eddie saw Daisy at their high school reunion, he knew what a big mistake he had made. | Но... Когда Эдди увидел Дейзи на встрече выпускников, он понял, что совершил ошибку. |
| Maybe at our class reunion. | Может, на встрече выпускников? |
| Look, I know that you don't like talking about your past, much less revisiting it, but the reunion is where the drop's going down. | Слушай, я знаю, что ты не любишь расказывати о прошлом, тем более встречаться с ним, но на встрече выпускников ты сможешь отпустить все это. |
| Okay. If you pretend to be our chauffeur at my highschool reunion. | Хорошо, если вы притворитесь нашим шофёром на встрече выпускников. |
| My brother's married, he's in Reunion. | Брат женился и уехал на Реюньон. |
| I hope Reunion won't disappoint you. | Надеюсь, Реюньон вас не разочарует. |
| The equitable access score-card would be used in seven subregions around Paris, as well as on the islands of Mayotte and Reunion, and would be promoted through the French WHO Healthy Cities Network. | Оценочный лист равного доступа будет использоваться в семи субрегионах вокруг Парижа, а также в заморских департаментах Майотта и Реюньон, а также будет распространяться через французскую сеть ВОЗ "Здоровые города". |
| Agreement between Seychelles and France on Cooperating in the Maritime Zones around the Seychelles Islands, Ile Esparses, Mayotte and La Reunion. | Соглашение между Сейшельскими Островами и Францией о сотрудничестве в морских зонах, прилегающих к Сейшельским островам, «разбросанным» островам, островам Майотта и Реюньон. |
| In each of the overseas prefectures (Guadaloupe, French Guiana, Martinique, Mayotte, Reunion, Saint-Pierre-et-Miquelon) there is a delegate for women's rights, tasked with implementing at local level government policy for gender equality in four areas: | В каждой префектуре, расположенной в заморских территориях (Гваделупа, Гвиана, Мартиника, Майотта, Реюньон, Сен-Пьер и Микелон), имеется уполномоченный по правам женщин, который отвечает за осуществление на местном уровне политики правительства по обеспечению гендерного равенства в четырех областях: |
| I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion. | Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников. |
| Can't wait for their reunion. | Очень жду встречи выпускников. |
| How about a class reunion? | Как насчет встречи выпускников? |
| So, how was the school reunion? | Так как прошел вечер встречи выпускников? |
| We shouldn't wait until the next reunion. | Давайте не ждать встречи выпускников, а встречаться, ну, скажем, каждый год? |
| The band reformed in July 2009 for a reunion tour across Europe, along with co-headliners The Oblivians. | Группа распалась в 1993 году, позже вновь объединилась в июле 2009 для реюнион тура по Европе, вместе со своими товарищами из The Oblivians. |
| We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion. | Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку. |
| Boy, that did it... six long months at Fort Reunion, and no women... | Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин. |
| You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion. | Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион. |
| While Curci and DeMarchi made efforts to re-form Sheriff, a reunion was not to be. | Кёрси и Демарчи сделали несколько попыток возродить Sheriff, но реюнион так и не состоялся. |
| Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. | Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то. |
| Is there a Daniel Harris at this reunion? | Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса? |
| We could all have had a reunion. | Такая была бы встреча одноклассников. |
| This is like a reunion in the hall! | Прямо встреча одноклассников посреди коридора! |
| He has toured with the Chicago Blues Reunion and a new Electric Flag Band. | Гравенитес продолжает давать концерты - с коллективом Chicago Blues Reunion, а также новым составом Electric Flag. |
| Mac's full real name, Ronald McDonald, is revealed in the season seven episode "The High School Reunion". | В 7 сезоне, становятся известны настоящее имя и фамилия Мака - Рональд Макдональд («The High School Reunion»). |
| In the 2006 CBS special Dynasty Reunion: Catfights & Caviar, Gordon Thomson stated that it was the "follow-up" that was the letdown, not the cliffhanger itself. | В 2006 году в специальном выпуске канала CBS под названием «Dynasty Reunion: Catfights & Caviar» Гордон Томпсон отметил, что по его мнению именно этот факт стал причиной дальнейшего падения рейтинга, а не сам сюжет с расстрелом. |
| In 2006, SoftBank Creative published a guidebook entitled Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, which contains interviews with the film's staff and information regarding development of the film. | В 2006 году другое издательство SoftBank Creative выпустило книгу Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, в которой были материалы по созданию фильма и интервью с актёрами и разработчиками. |
| In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
| She probably won't even be at the reunion. | Она, вероятно, даже не придет на вечеринку. |
| Jeff brought to the reunion that night, the girl who was killed. | Джефф привёл на вечеринку той ночью, с той самой, что была убита. |
| Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? | Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку? |
| Let's go to that reunion. | Давай пойдем на эту вечеринку. |
| So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion? | Почему бы вам с мамой не поехать домой и не устроить маленькую вечеринку для Гриммов? |
| The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. | Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям. |
| Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." | Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения». |
| After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. | После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту. |
| After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. | Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию. |
| Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. | Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе. |
| What made you decide to do this reunion tour? | Что привело вас к решению воссоединиться? |
| Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". | Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду». |
| 4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. | Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться. |
| Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. | ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане. |
| That lost money will be the price I pay for this reunion. | Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение. |
| I told you, this isn't a reunion. | Я же говорил, это никакое не примирение. |
| You guys still need to be working on new music for when we stage the big reunion! | Вам всё равно нужно сочинять новую музыку до той поры, когда мы устроим великое примирение! |
| Collins remained on the show until the finale in 1989, and then returned as Alexis for the 1991 miniseries Dynasty: The Reunion. | Коллинз осталась в сериале до самого финала, в 1989 году, а затем вернулась к роли в мини-сериале 1991 года «Династия: Примирение». |
| It's not quite the reunion I was hoping for. | Это не совсем то примирение, на которое я надеялась. |