Английский - русский
Перевод слова Reunion

Перевод reunion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воссоединение (примеров 193)
It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh. Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио.
I guess that luscious Jackson reunion didn't work out. Думаю, что сладкое воссоединение семейки Джексонов все же не удалось.
while I love the reunion, perhaps we should finish it back on Berk. Хоть мне и понравилось воссоединение, возможно, нам стоит закончить его на Олухе.
We believe that mutual confidence and trust are being enhanced through projects such as the reconnection of railroads and highways across the demilitarized zone, the facilitation of tourism to Mt. Gumgang, the development of the Gaesong industrial complex, and the reunion of separated families. Мы считаем, что взаимное доверие укрепляется посредством осуществления таких проектов, как воссоединение железных и шоссейных дорог, пересекающих демилитаризованную зону, содействие туризму на гору Кумкан, развитие Кэсонского промышленного комплекса и воссоединение разделенных семей.
to end this little reunion? чтобы прекратить наше воссоединение?
Больше примеров...
Встреча (примеров 116)
So the reunion was a chance for you to sneak back in and make sure that didn't happen. Значит, встреча выпускников была возможностью для вас отыграть назад и убедиться, что этого никогда не происходило.
Reunion could have been sheer coincidence. Встреча выпускников могла быть простым совпадением.
It's like a reunion. Это как встреча выпускников.
How was the reunion? Ну, и как встреча?
So it's a reunion! Таку вас встреча старыхдрузей?
Больше примеров...
Встречу выпускников (примеров 69)
So nice of you to come back to the reunion, save me a trip. Как мило, что ты приехал на встречу выпускников... и мне не пришлось ехать к тебе.
Heading down for the reunion this weekend? Придешь на встречу выпускников в эти выходные?
Unless you think he's going to Boston to attend a high-school reunion, put it back and let's get out of here before he comes home. Если ты не думаешь, что он едет в Бостон на встречу выпускников, положи ежегодник на место, и пошли отсюда, пока он не вернулся.
We are going to the reunion. Мы едем на встречу выпускников.
None of you had seen each other for years, so when Angie called up and asked you to attend the reunion, you thought you'd be able to get away with it. Все вы не виделись многие годы, так что когда позвонила Энджи и пригласила на встречу выпускников, вы подумали, что вам всё сойдёт с рук.
Больше примеров...
Встрече выпускников (примеров 52)
Well, she's looking for a house-sitter because she and her new boyfriend, Carl, want to go to her high school reunion. Ну, она ищет того, кто будет охранять дом, пока она и ее новый парень, Карл, будут на встрече выпускников.
She keeps a blog enumerating the reasons that she wouldn't be caught dead at her 20-year reunion, so it's a fair assumption that she would not show. Она ведёт блог, в котором перечисляет причины по которым её ни за что нельзя будет увидеть на 20-летней встрече выпускников, так что логично предположить, что она не объявится.
True, but you should have seen the sensation it caused at my high school reunion in rural Oregon. Верно, но тебе бы видеть ту сенсацию, которую оно вызвало на встрече выпускников школы в одной деревне штата Орегон.
It only took me 30 minutes to get caught up with everyone at my high school reunion. На моей встрече выпускников у меня заняло всего полчаса со всеми пообщаться.
The queen of honesty here needs someone to pretend to be her husband at her school reunion. Королеве честности нужен мужик, чтоб сыграл её мужа на встрече выпускников.
Больше примеров...
Реюньон (примеров 25)
The equitable access score-card would be used in seven subregions around Paris, as well as on the islands of Mayotte and Reunion, and would be promoted through the French WHO Healthy Cities Network. Оценочный лист равного доступа будет использоваться в семи субрегионах вокруг Парижа, а также в заморских департаментах Майотта и Реюньон, а также будет распространяться через французскую сеть ВОЗ "Здоровые города".
It's not like Reunion yet. Это тебе не Реюньон.
For example, the French territory of Reunion Island in the Indian Ocean is counted as a DX country, even though it is a region of France. Например, остров Реюньон в Индийском океане, считается DX-страной, хотя является территорией Франции.
In 1855, a group of European artists and musicians, notably French, Belgians and Swiss, set up a utopian community west of Dallas called "La Reunion". В 1855 году группа европейских художников и музыкантов основали к западу от Далласа утопическую коммуну под названием Ла Реюньон.
He was born June 21, 1728, in the island of Bourbon (now Reunion Island), a native of Normandy (historical archives of the Army Château de Vincennes Paris). Он родился 21 июня 1728 года на острове Бурбон (ныне Реюньон), по происхождению был нормандцем (из исторических архивов армии Венсеннского дворца, Париж), а свою военную карьеру закончил в 1780 году, в звании подполковника.
Больше примеров...
Встречи выпускников (примеров 27)
I just got my hair cut for our high school reunion. Я только что сделал стрижку для школьной встречи выпускников.
A reunion or a prom or a class. Встречи выпускников или выпускные, или занятия.
I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page. Ты написала об этом в "Фейсбуке", на страничке встречи выпускников.
Can't wait for their reunion. Очень жду встречи выпускников.
Especially since this Homecoming is also a Reunion Weekend. Особенно потому что этот бал выпускников является также вечером встречи выпускников.
Больше примеров...
Реюнион (примеров 13)
The band reformed in July 2009 for a reunion tour across Europe, along with co-headliners The Oblivians. Группа распалась в 1993 году, позже вновь объединилась в июле 2009 для реюнион тура по Европе, вместе со своими товарищами из The Oblivians.
We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion. Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку.
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion. Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
The opening of a new Nouméa-Paris air link via Sydney and Reunion Island by the company Air Austral was also announced at the conference. На конференции также говорилось об открытии нового маршрута Нумеа-Париж через Сидней и Реюнион авиакомпанией «Эр Острал».
Curved Air reunited briefly in 1990 and a live recording of their reunion concert was released in 2000. Затем Curved Air собрались в 1990 году; запись концерта, ознаменовавшего этот реюнион, была выпущена в 2000 году.
Больше примеров...
Встреча одноклассников (примеров 4)
Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то.
Is there a Daniel Harris at this reunion? Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса?
We could all have had a reunion. Такая была бы встреча одноклассников.
This is like a reunion in the hall! Прямо встреча одноклассников посреди коридора!
Больше примеров...
Reunion (примеров 22)
A live album, A Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, was released in 2001. Концертный альбом, А Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, был издан в 2001.
Four full sequels have since followed: X2: The Threat in 2003, X3: Reunion in 2005, X3: Terran Conflict in 2008 and X4: Foundations in 2018. Позже было выпущено З полных сиквела: X²: The Threat в 2003 году, X³: Reunion в 2005-м и X³: Terran Conflict в 2008-м.
The group reformed as a trio without Louise Redknapp in 2013 for the second series of the ITV2 reality show The Big Reunion, and performed a one-off concert In March 2014. В 2013 года группа воссоединилась без Луиз Реднапп для участия в реалити-шоу «The Big Reunion» и исполнила один концерт в марте 2014 года.
Her second book Spilt Milk was released in February 2014. and her novella Tin Town ("Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion" Penguin US) was published in July 2014. В феврале 2014 года был выпущен роман «Spilt Milk», а в июле того же года - рассказ «Tin Town» в составе сборника «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion».
On June 13, 1999 Bruce Springsteen played a concert at the venue during his Reunion Tour. 13 июня 1999 года Брюс Спрингстин в ходе своего тура Reunion Tour проводил на стадионе свой концерт.
Больше примеров...
Вечеринку (примеров 9)
I won't make that reunion tonight. Я не пойду на сегодняшнюю вечеринку.
But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion. Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку.
Let's go to that reunion. Давай пойдем на эту вечеринку.
And you have no idea why you were invited to the little reunion the other night? И ты понятия не имеешь, зачем тебя пригласили на небольшую дружескую вечеринку?
So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion? Почему бы вам с мамой не поехать домой и не устроить маленькую вечеринку для Гриммов?
Больше примеров...
Объединения (примеров 4)
The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям.
Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения».
After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту.
After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию.
Больше примеров...
Воссоединиться (примеров 5)
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе.
What made you decide to do this reunion tour? Что привело вас к решению воссоединиться?
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду».
4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться.
Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане.
Больше примеров...
Примирение (примеров 6)
That lost money will be the price I pay for this reunion. Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
I told you, this isn't a reunion. Я же говорил, это никакое не примирение.
You guys still need to be working on new music for when we stage the big reunion! Вам всё равно нужно сочинять новую музыку до той поры, когда мы устроим великое примирение!
Collins remained on the show until the finale in 1989, and then returned as Alexis for the 1991 miniseries Dynasty: The Reunion. Коллинз осталась в сериале до самого финала, в 1989 году, а затем вернулась к роли в мини-сериале 1991 года «Династия: Примирение».
It's not quite the reunion I was hoping for. Это не совсем то примирение, на которое я надеялась.
Больше примеров...