Английский - русский
Перевод слова Reunion

Перевод reunion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воссоединение (примеров 193)
Well, it was a birthday reunion. Ну, это было воссоединение в честь дня рождения.
Max's reunion with her father is really humming along since I took the reins from Han. Воссоединение Макс с ее отцом реально продвинулось, когда я занялась этим вместо Хана.
Our touching reunion will be short and sweet. Наше трогательное воссоединение будет кратким и приятным.
China, after all, has no desire to see a "Soviet Reunion" on its border. В конечном итоге, у Китая совершенно нет желания видеть «Советское воссоединение» на своей границе.
This hole in the ground casts a paII over what should have been a joyous reunion. Наше воссоединение будет скучным в этой уродской пещере.
Больше примеров...
Встреча (примеров 116)
The daughter brings her father back with her in order to smooth the way for her own marriage, but the reunion with the first wife - a melancholy poet - is disastrous: They have nothing in common, and the father returns to wife number two. Дочь уводит отца с собой, чтобы уладить вопрос со своим собственным браком, но его встреча с первой женой - мрачной поэтессой - оборачивается полной неудачей: между ними нет ничего общего, после чего отец возвращается ко второй жене.
Thought I'd say hello, find out how the reunion was. Я хотел поздороваться и узнать, как прошла встреча.
Not the sort of reunion I'd have asked for. Это не та встреча, которой я бы хотел.
'But it's a reunion! Но это же встреча выпускников!
We could all have had a reunion. Такая была бы встреча одноклассников.
Больше примеров...
Встречу выпускников (примеров 69)
This is not how I imagined spending my reunion. Не так я представляла себе встречу выпускников.
Maybe it's a good thing he didn't show up for the reunion. А может и здорово, что он не приехал на встречу выпускников.
I want to get to my college reunion. Я хочу попасть на встречу выпускников.
You wore it to our five-year high-school reunion. Ты надевала его на встречу выпускников по случаю 5 лет после окончания школы.
In fact, I just got invited to my high school reunion, so I'm going to be flying back to Cleveland in a few weeks. На самом деле, я просто получила приглашение на встречу выпускников, так что, через несколько недель я лечу в Кливленд.
Больше примеров...
Встрече выпускников (примеров 52)
Palm Glade Class of 1990 reunion. На встрече выпускников 1990-го в Палм Глэйд.
I'll see you at the reunion... Мы увидимся на встрече выпускников...
You just want to tag along so you can go all Jane Goodall on me at my high-school reunion because you got imprisoned in an all-girls' Ты просто хочешь за мной увязаться, чтобы изучать мое поведение на встрече выпускников, потому что ты сидела взаперти в школе для девочек.
At least we know Selby's sudden interest in the reunion. Теперь хотя бы внезапный интерес Селби к встрече выпускников понятен.
At your high school reunion, two days ago? На встрече выпускников 2 дня назад.
Больше примеров...
Реюньон (примеров 25)
The vessel had been flying the Panamanian flag and had been detained together with its master by French authorities on the island of Reunion. Это судно, плававшее под панамским флагом, было задержано вместе с капитаном французскими властями на острове Реюньон.
I hope Reunion won't disappoint you. Надеюсь, Реюньон вас не разочарует.
The Trou de Fer ("Iron Hole") is a canyon on Reunion Island, off the coast of Madagascar in the Indian Ocean. Тру-де-Фер (фр. Trou de Fer - буквально «Железная дыра») - каньон на острове Реюньон в Индийском океане недалеко от побережья Мадагаскара.
The co-sponsors of the project are IMO, the International Petroleum Industry Environmental Conservation Association, Reunion (France) and South Africa, who will provide necessary expertise. К числу других спонсоров проекта относятся ИМО, Международная ассоциация представителей нефтяной промышленности по охране окружающей среды, Реюньон (Франция) и Южная Африка, которые предоставят необходимых экспертов.
For example, the French territory of Reunion Island in the Indian Ocean is counted as a DX country, even though it is a region of France. Например, остров Реюньон в Индийском океане, считается DX-страной, хотя является территорией Франции.
Больше примеров...
Встречи выпускников (примеров 27)
My high school reunion is tonight and you know my history. Сегодня вечер встречи выпускников, а ты знаешь мою историю.
I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page. Ты написала об этом в "Фейсбуке", на страничке встречи выпускников.
which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion - По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников.
We sent you an e-mail about getting together a couple of days before the reunion. Мы же на мыло тебе скинули, что хотим собраться пораньше, за пару дней до встречи выпускников.
Especially since this Homecoming is also a Reunion Weekend. Особенно потому что этот бал выпускников является также вечером встречи выпускников.
Больше примеров...
Реюнион (примеров 13)
The band reformed in July 2009 for a reunion tour across Europe, along with co-headliners The Oblivians. Группа распалась в 1993 году, позже вновь объединилась в июле 2009 для реюнион тура по Европе, вместе со своими товарищами из The Oblivians.
You can keep your hands to yourself when we get to Fort Reunion... Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Boy, that did it... six long months at Fort Reunion, and no women... Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин.
While Curci and DeMarchi made efforts to re-form Sheriff, a reunion was not to be. Кёрси и Демарчи сделали несколько попыток возродить Sheriff, но реюнион так и не состоялся.
We're trying to get to Fort Reunion. Мы идём в форт Реюнион.
Больше примеров...
Встреча одноклассников (примеров 4)
Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то.
Is there a Daniel Harris at this reunion? Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса?
We could all have had a reunion. Такая была бы встреча одноклассников.
This is like a reunion in the hall! Прямо встреча одноклассников посреди коридора!
Больше примеров...
Reunion (примеров 22)
A live album, A Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, was released in 2001. Концертный альбом, А Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, был издан в 2001.
In the 2006 CBS special Dynasty Reunion: Catfights & Caviar, Gordon Thomson stated that it was the "follow-up" that was the letdown, not the cliffhanger itself. В 2006 году в специальном выпуске канала CBS под названием «Dynasty Reunion: Catfights & Caviar» Гордон Томпсон отметил, что по его мнению именно этот факт стал причиной дальнейшего падения рейтинга, а не сам сюжет с расстрелом.
In 2006, SoftBank Creative published a guidebook entitled Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, which contains interviews with the film's staff and information regarding development of the film. В 2006 году другое издательство SoftBank Creative выпустило книгу Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, в которой были материалы по созданию фильма и интервью с актёрами и разработчиками.
In 2005, Sweet contributed a cover of Tom Petty's "American Girl" for High School Reunion: A Tribute To Those Great 1980's Films. Мэттью Свит записал кавер-версию «American Girl» для сборника 2005 года High School Reunion: A Tribute to Those Great 1980's Films, состоящего из.
Lyrics | The Reunion Show Lyrics | Drop It! Тексты песен | Тексты песен The Reunion Show | Текст песни Drop It!
Больше примеров...
Вечеринку (примеров 9)
Jeff brought to the reunion that night, the girl who was killed. Джефф привёл на вечеринку той ночью, с той самой, что была убита.
But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion. Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку.
Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку?
Let's go to that reunion. Давай пойдем на эту вечеринку.
Let's throw the reunion party when she's not an unstoppable killing machine. Закатим вечеринку в честь воссоединения, когда она перестанет быть безудержной машиной для убийств.
Больше примеров...
Объединения (примеров 4)
The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям.
Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения».
After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту.
After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию.
Больше примеров...
Воссоединиться (примеров 5)
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе.
What made you decide to do this reunion tour? Что привело вас к решению воссоединиться?
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду».
4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться.
Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане.
Больше примеров...
Примирение (примеров 6)
That lost money will be the price I pay for this reunion. Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
You guys still need to be working on new music for when we stage the big reunion! Вам всё равно нужно сочинять новую музыку до той поры, когда мы устроим великое примирение!
She reprised her role in the 1991 mini-series Dynasty: The Reunion. В 1991 году она снялась в мини-сериале «Династия: Примирение».
Collins remained on the show until the finale in 1989, and then returned as Alexis for the 1991 miniseries Dynasty: The Reunion. Коллинз осталась в сериале до самого финала, в 1989 году, а затем вернулась к роли в мини-сериале 1991 года «Династия: Примирение».
It's not quite the reunion I was hoping for. Это не совсем то примирение, на которое я надеялась.
Больше примеров...