Английский - русский
Перевод слова Reunion

Перевод reunion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воссоединение (примеров 193)
Andy Sneap and Martin Walkyier said in interviews that the reunion was "a bit of fun" and there was no long term plan. Энди Снип и Мартин Уолкиер сказали в интервью, что воссоединение «немного ради шутки» и у группы нет долгосрочных планов.
In May 2009, EMF announced that due to personal issues, the band would not be doing any more shows in the near future, thus ending their second reunion. 6 мая 2009 года EMF объявили, что из-за личных разногласий группа больше не будет выступать в ближайшем будущем, таким образом заканчивая их второе воссоединение.
This is a wonderful reunion, Grandpa. Это замечательное воссоединение, Дедушка.
When General Chen Jiongming rebelled against Sun in 1922, He Xiangning arranged for Sun's reunion with his wife, and took great risk to win the release of her husband, who had been held by the rebels. Когда генерал Чэнь Цзюнмин выступил против Сунь Ятсена в 1922 году, Хэ Сяннин устроила воссоединение революционера с его женой, и пошла на риск, чтобы освободить своего мужа, которого удерживали бунтующие.
In a "Reunion" episode that aired on October 4, 2006, viewers voted Mychael Knight as their favorite designer, earning him a $10,000 prize. В эпизоде «Воссоединение», показанном 4 октября, зрители выбрали голосованием Майкла Найта своим любимым дизайнером, в качестве приза он получил 10 тыс. долларов.
Больше примеров...
Встреча (примеров 116)
This isn't exactly a happy reunion. Не совсем радостная встреча.
Thought I'd say hello, find out how the reunion was. Я хотел поздороваться и узнать, как прошла встреча.
But what's a reunion without the valedictorian? Но какая встреча выпускников без прощальной речи выпускника?
It's just a high school reunion. Это просто встреча выпускников.
Tomorrow's our Smallville high reunion. Завтра же встреча выпускников!
Больше примеров...
Встречу выпускников (примеров 69)
Go to your reunion. Езжай на свою встречу выпускников.
I just wanted to let you know that you probably shouldn't come to the reunion this weekend. Наверное, тебе не стоит приходить на встречу выпускников в этом году.
But what do you say we keep this party going, and hit up this reunion together? Может, продолжим тусить и рванём на встречу выпускников вместе?
So you're not going to the reunion either, then? Ты не пойдешь на встречу выпускников?
I could walk into my high school reunion with Nelle on my arm, and they'd say, Я могу придти на встречу выпускников под руку с Нэлл, и они скажут:
Больше примеров...
Встрече выпускников (примеров 52)
Palm Glade Class of 1990 reunion. На встрече выпускников 1990-го в Палм Глэйд.
I was at the old school reunion... (Where's this go? Я был на встрече выпускников... Куда он ведет?
Honey. At Princeton Reunion Dinner. Милая, я на встрече выпускников в Принстоне.
Well, she's looking for a house-sitter because she and her new boyfriend, Carl, want to go to her high school reunion. Ну, она ищет того, кто будет охранять дом, пока она и ее новый парень, Карл, будут на встрече выпускников.
Yes, it's about a class reunion. Да, он о встрече выпускников.
Больше примеров...
Реюньон (примеров 25)
My brother's married, he's in Reunion. Брат женился и уехал на Реюньон.
From spring 1989 Lionair flew charters for Air France and UTA from Paris to destinations in Saudi Arabia, UAE, Martinique, Guadeloupe, French Guyana and Reunion. С весны 1989 года Lionair совершала рейсы в Саудовскую Аравию, ОАЭ, Гваделупу, Мартинику, Французскую Гвиану и Реюньон.
workers in Reunion and Madagascar... have to artificially pollinate them with cactus spines, just to have enough for the world market. Рабочие на острове Реюньон должны были искусственно ее опылять при помощи шипов кактуса, чтобы быть конкурентоспособными на мировом рынке.
For example, the French territory of Reunion Island in the Indian Ocean is counted as a DX country, even though it is a region of France. Например, остров Реюньон в Индийском океане, считается DX-страной, хотя является территорией Франции.
In 1855, a group of European artists and musicians, notably French, Belgians and Swiss, set up a utopian community west of Dallas called "La Reunion". В 1855 году группа европейских художников и музыкантов основали к западу от Далласа утопическую коммуну под названием Ла Реюньон.
Больше примеров...
Встречи выпускников (примеров 27)
A reunion or a prom or a class. Встречи выпускников или выпускные, или занятия.
At least not until our ten-year reunion. Ну, до нашей встречи выпускников через 10 лет.
Neighbors said he split right after the reunion. Соседи говорят, он исчез сразу после встречи выпускников.
We're at our reunion. Мы на вечере встречи выпускников.
Especially since this Homecoming is also a Reunion Weekend. Особенно потому что этот бал выпускников является также вечером встречи выпускников.
Больше примеров...
Реюнион (примеров 13)
The band reformed in July 2009 for a reunion tour across Europe, along with co-headliners The Oblivians. Группа распалась в 1993 году, позже вновь объединилась в июле 2009 для реюнион тура по Европе, вместе со своими товарищами из The Oblivians.
We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion. Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку.
In 1983 this lineup did a short reunion tour of the U.S. and Japan, but did not record a new album, and rather recorded only one track that was issued on Corea's Touchstone album entitled "Compadres". В 1983 году этот состав сделал короткий реюнион тур по США и Японии, не записывая новый альбом, а записав только один трек, который попал на альбом Кориа Touchstone под названием «Compadres».
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion. Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион.
We're trying to get to Fort Reunion. Мы идём в форт Реюнион.
Больше примеров...
Встреча одноклассников (примеров 4)
Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то.
Is there a Daniel Harris at this reunion? Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса?
We could all have had a reunion. Такая была бы встреча одноклассников.
This is like a reunion in the hall! Прямо встреча одноклассников посреди коридора!
Больше примеров...
Reunion (примеров 22)
A live album, A Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, was released in 2001. Концертный альбом, А Bad Brains Reunion Live from Maritime Hall, был издан в 2001.
In 2006, SoftBank Creative published a guidebook entitled Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, which contains interviews with the film's staff and information regarding development of the film. В 2006 году другое издательство SoftBank Creative выпустило книгу Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, в которой были материалы по созданию фильма и интервью с актёрами и разработчиками.
Photographed by Raphael Mazzucco and produced by Diane Smith, the unprecedented "reunion shoot" featured 139 pages of previously-unpublished images. Созданный фотографом Рафаэлем Маццуко и спродюсированный Дианой Смит, беспрецедентный «reunion shoot» содержит 139 страниц ранее неопубликованных снимков.
Notably, Egosoft's Managing Director, Bernd Lehahn, mentioned appealing to "the 'Wing Commander audience'" as a high priority in the design of 2005 sequel X3: Reunion. Интересно, что, по словам исполнительного директора Egosoft Бернда Лехана, привлекательность для аудитории Wing Commander была высоким приоритетом при разработке сиквела X³: Reunion (2005).
Lyrics | The Reunion Show Lyrics | Drop It! Тексты песен | Тексты песен The Reunion Show | Текст песни Drop It!
Больше примеров...
Вечеринку (примеров 9)
I won't make that reunion tonight. Я не пойду на сегодняшнюю вечеринку.
Jeff brought to the reunion that night, the girl who was killed. Джефф привёл на вечеринку той ночью, с той самой, что была убита.
But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion. Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку.
Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку?
Let's throw the reunion party when she's not an unstoppable killing machine. Закатим вечеринку в честь воссоединения, когда она перестанет быть безудержной машиной для убийств.
Больше примеров...
Объединения (примеров 4)
The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям.
Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения».
After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту.
After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию.
Больше примеров...
Воссоединиться (примеров 5)
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе.
What made you decide to do this reunion tour? Что привело вас к решению воссоединиться?
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду».
4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться.
Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане.
Больше примеров...
Примирение (примеров 6)
That lost money will be the price I pay for this reunion. Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
I told you, this isn't a reunion. Я же говорил, это никакое не примирение.
You guys still need to be working on new music for when we stage the big reunion! Вам всё равно нужно сочинять новую музыку до той поры, когда мы устроим великое примирение!
She reprised her role in the 1991 mini-series Dynasty: The Reunion. В 1991 году она снялась в мини-сериале «Династия: Примирение».
It's not quite the reunion I was hoping for. Это не совсем то примирение, на которое я надеялась.
Больше примеров...