It's a shame I'll miss your reunion with Captain Keogh. | Обидно, я пропущу твое воссоединение с капитаном Кио. |
Our touching reunion will be short and sweet. | Наше трогательное воссоединение будет кратким и приятным. |
To a long overdue reunion. | За наше запоздалое воссоединение. |
A happy reunion for my favorite couple. | Счастливое воссоединение моей любимой пары. |
Speaking to the Sunday Mail, Midge Ure stated that the reunion was only a one-off, and there would be no new material from the group. | В интервью Sunday Mail Мидж Юр заявил, что воссоединение группы является ситуационным и ни о какой записи нового материала говорить не имеет смысла. |
This isn't exactly a happy reunion. | Не совсем радостная встреча. |
So it was a reunion of sorts. | Значит, это была долгожданная встреча. |
We're going to hold a high school reunion in April | У нас в апреле встреча выпускников. |
This isn't a reunion. | Это не встреча друзей. |
A reason... an alumni reunion. | Причину. Встреча выпускниц. |
Almost didn't make it back for the reunion. | Едва смогла вернуться на встречу выпускников. |
I still don't have a date for my reunion tomorrow, and this stress is bad for my face. | У меня еще нет пары на встречу выпускников, а стресс плохо отражается на моем лице. |
Does Evan know that you are bringing Kyle to the reunion? | Эван знает что ты пригласила Кайла на встречу выпускников? |
Unless you think he's going to Boston to attend a high-school reunion, put it back and let's get out of here before he comes home. | Если ты не думаешь, что он едет в Бостон на встречу выпускников, положи ежегодник на место, и пошли отсюда, пока он не вернулся. |
and apparently he's in town for the high school reunion. | Он в городе и собирается на встречу выпускников. |
You abandoned me at my own reunion! | Ты бросил меня на моей же встрече выпускников! |
Remember? We said if we were both still single at our 25-year reunion, we were going to do it. | Мы договорились, что если оба будем одиноки на 25-летней встрече выпускников, то сделаем это. |
At his high school reunion, Peter pretends to be a secret agent-astronaut-millionaire who wears a cowboy hat to impress his classmates, but the truth comes out when he meets Tom Brady. | На встрече выпускников своей школы Питер изображает из себя секретного агента, космонавта и миллионера в одном лице, чтобы произвести впечатление на одноклассников, но истина вскрывается после его встречи с Томом Брэди. |
Yes, it's about a class reunion. | Да, он о встрече выпускников. |
The queen of honesty here needs someone to pretend to be her husband at her school reunion. | Королеве честности нужен мужик, чтоб сыграл её мужа на встрече выпускников. |
The vessel had been flying the Panamanian flag and had been detained together with its master by French authorities on the island of Reunion. | Это судно, плававшее под панамским флагом, было задержано вместе с капитаном французскими властями на острове Реюньон. |
However French TV programmes from Reunion Island are beamed on to Mauritius freely and there is no restriction on the reception of world radio broadcasts. | В то же время на Маврикии можно свободно принимать программы французского телевидения с острова Реюньон, и не существует никаких ограничений в отношении приема передач иностранных радиостанций. |
workers in Reunion and Madagascar... have to artificially pollinate them with cactus spines, just to have enough for the world market. | Рабочие на острове Реюньон должны были искусственно ее опылять при помощи шипов кактуса, чтобы быть конкурентоспособными на мировом рынке. |
I'm going to Reunion. | я еду на Реюньон. |
A diving accident off Reunion Island. | Утонул у острова Реюньон. |
A reunion or a prom or a class. | Встречи выпускников или выпускные, или занятия. |
Your votes are in for the king and queen of the reunion! | Мы проголосвали за короля и королеву встречи выпускников! |
I walk in the door, and I'm greeted by reunion chair Willa Brock - former class president, | Я вхожу, и меня приветствует председатель встречи выпускников - Вилла Брок - бывшая староста, |
And now, for the moment you've all been waiting for, tonight's vote for the reunion homecoming king and queen! | Настал волнующий момент, которого все так ждали: мы выберем короля и королеву встречи выпускников! |
We shouldn't wait until the next reunion. | Давайте не ждать встречи выпускников, а встречаться, ну, скажем, каждый год? |
In 1983 this lineup did a short reunion tour of the U.S. and Japan, but did not record a new album, and rather recorded only one track that was issued on Corea's Touchstone album entitled "Compadres". | В 1983 году этот состав сделал короткий реюнион тур по США и Японии, не записывая новый альбом, а записав только один трек, который попал на альбом Кориа Touchstone под названием «Compadres». |
On September 30, 2008, via the Goner Records message board, Greg Cartwright of the Oblivians announced that the Gories and the Oblivians would play reunion shows in Detroit and Memphis, as well as multiple shows across Europe in the summer of 2009. | 30 сентября 2008 года на форуме Goner Records Грег Картрайт из The Oblivians анонсировал, что The Gories и The Oblivians сыграют несколько реюнион концертов в Детроите, Мемфисе и некоторых городах Европы летом 2009 года. |
Boy, that did it... six long months at Fort Reunion, and no women... | Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин. |
You can howl at the moon if you want to, but it's not going to get us back to Fort Reunion. | Можешь повыть на луну, но это не поможет нам добраться до форта Реюнион. |
There was a reunion in 1995, leading to mini-tours of the UK and Germany. | В 1995 году состоялся реюнион Anti-Pasti, с краткими гастролями по Великобритании и Германии. |
Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. | Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то. |
Is there a Daniel Harris at this reunion? | Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса? |
We could all have had a reunion. | Такая была бы встреча одноклассников. |
This is like a reunion in the hall! | Прямо встреча одноклассников посреди коридора! |
Johnston has also scored several film projects for WWE's film division WWE Studios, these include The Chaperone, That's What I Am, and The Reunion. | Джонстон участвовал в нескольких кинопроектах ШШЕ Studios, включая The Chaperone, That's What I Am, и The Reunion. |
The group reformed as a trio without Louise Redknapp in 2013 for the second series of the ITV2 reality show The Big Reunion, and performed a one-off concert In March 2014. | В 2013 года группа воссоединилась без Луиз Реднапп для участия в реалити-шоу «The Big Reunion» и исполнила один концерт в марте 2014 года. |
In July 2014 the collection of short stories Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion was released, which included Hodgkinson's novella Tin Town. | В июле 2014 года в свет выходит сборник рассказов «Grand Central: Original Stories of Postwar Love and Reunion», в котором особое место занимает рассказ Аманды Ходжкинсон «Tin Town». |
Rebecca is also a playable character in Resident Evil 5 Gold Edition in its minigame mode Mercenaries Reunion, as well as in Resident Evil: The Mercenaries 3D. | Ребекка Чемберс также является игровым персонажем в Resident Evil 5: Gold Edition в миниигре «Воссоединение Наёмников» (англ. Mercenaries Reunion), и в игре Resident Evil: The Mercenaries 3D. |
Lyrics | The Reunion Show Lyrics | Drop It! | Тексты песен | Тексты песен The Reunion Show | Текст песни Drop It! |
Jeff brought to the reunion that night, the girl who was killed. | Джефф привёл на вечеринку той ночью, с той самой, что была убита. |
But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion. | Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку. |
Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? | Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку? |
Let's throw the reunion party when she's not an unstoppable killing machine. | Закатим вечеринку в честь воссоединения, когда она перестанет быть безудержной машиной для убийств. |
So why don't you and your mom go on home and have a nice little Grimm reunion? | Почему бы вам с мамой не поехать домой и не устроить маленькую вечеринку для Гриммов? |
The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. | Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям. |
Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." | Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения». |
After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. | После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту. |
After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. | Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию. |
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. | Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе. |
What made you decide to do this reunion tour? | Что привело вас к решению воссоединиться? |
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". | Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду». |
4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. | Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться. |
Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. | ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане. |
I told you, this isn't a reunion. | Я же говорил, это никакое не примирение. |
You guys still need to be working on new music for when we stage the big reunion! | Вам всё равно нужно сочинять новую музыку до той поры, когда мы устроим великое примирение! |
She reprised her role in the 1991 mini-series Dynasty: The Reunion. | В 1991 году она снялась в мини-сериале «Династия: Примирение». |
Collins remained on the show until the finale in 1989, and then returned as Alexis for the 1991 miniseries Dynasty: The Reunion. | Коллинз осталась в сериале до самого финала, в 1989 году, а затем вернулась к роли в мини-сериале 1991 года «Династия: Примирение». |
It's not quite the reunion I was hoping for. | Это не совсем то примирение, на которое я надеялась. |