| We didn't see your name on the reunion page on Facebook. | Мы не нашли твоего имени на странице встречи выпускников на Фэйсбуке. |
| There's a reason I never went to a reunion. | Вот поэтому я не хожу на встречи выпускников. |
| I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion. | Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников. |
| We will have a reunion every year. | Будем проводить встречи выпускников каждый год. |
| I just got my hair cut for our high school reunion. | Я только что сделал стрижку для школьной встречи выпускников. |
| A reunion or a prom or a class. | Встречи выпускников или выпускные, или занятия. |
| At least not until our ten-year reunion. | Ну, до нашей встречи выпускников через 10 лет. |
| My high school reunion is tonight and you know my history. | Сегодня вечер встречи выпускников, а ты знаешь мою историю. |
| Neighbors said he split right after the reunion. | Соседи говорят, он исчез сразу после встречи выпускников. |
| I saw you mentioned it on your college reunion's Facebook page. | Ты написала об этом в "Фейсбуке", на страничке встречи выпускников. |
| Got my high-school reunion tomorrow night! | У меня завтра вечер встречи выпускников! |
| Your votes are in for the king and queen of the reunion! | Мы проголосвали за короля и королеву встречи выпускников! |
| It's like when you go to a class reunion and you see the kids you went to school with in 19... | Это как когда ты приходишь на вечер встречи выпускников и видишь этих ребят, с которыми ты ходил в школу в 19... |
| which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion - | По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников. |
| I walk in the door, and I'm greeted by reunion chair Willa Brock - former class president, | Я вхожу, и меня приветствует председатель встречи выпускников - Вилла Брок - бывшая староста, |
| 'So the question is, 'what are the odds of booking a holiday 4,000 miles away, and a reunion, no less, then when you arrive, you discover someone you all happened to go to university with? | Вопрос стоит так: какова вероятность того, что, устроив отпуск за 4 тысячи миль от дома, да ещё для встречи выпускников, по приезде вы встретите того, с кем случайно вместе учились в университете? |
| Can't wait for their reunion. | Очень жду встречи выпускников. |
| How about a class reunion? | Как насчет встречи выпускников? |
| We're at our reunion. | Мы на вечере встречи выпускников. |
| All right. I'll confirm whether there is or isn't a class reunion and call you back. | Хорошо, я узнаю насчёт встречи выпускников и перезвоню тебе. |
| We sent you an e-mail about getting together a couple of days before the reunion. | Мы же на мыло тебе скинули, что хотим собраться пораньше, за пару дней до встречи выпускников. |
| I have a class reunion today. | У меня сегодня вечер встречи выпускников. |
| So, how was the school reunion? | Так как прошел вечер встречи выпускников? |
| And now, for the moment you've all been waiting for, tonight's vote for the reunion homecoming king and queen! | Настал волнующий момент, которого все так ждали: мы выберем короля и королеву встречи выпускников! |
| Especially since this Homecoming is also a Reunion Weekend. | Особенно потому что этот бал выпускников является также вечером встречи выпускников. |