Английский - русский
Перевод слова Reunification
Вариант перевода Воссоединение

Примеры в контексте "Reunification - Воссоединение"

Примеры: Reunification - Воссоединение
The reunification of those children with their families should be a priority. Воссоединение этих детей со своими семьями должно быть также одним из приоритетов.
The fundamental aspect of the Korean question is the termination of foreign intervention and the reunification of the country by peaceful means. Основополагающий аспект корейского вопроса - прекращение иностранного вмешательства и воссоединение страны мирными средствами.
In practice, however, reunification is often frustrated or protracted, resulting in further psychological damage to children and their families. Однако на практике воссоединение зачастую осложняется или откладывается, что наносит дополнительный психологический ущерб детям и членам их семей.
To realize the complete reunification of the country through peaceful means is the common aspiration of the entire Chinese people. Полное воссоединение страны мирными средствами является общим стремлением всего китайского народа.
It is only reunification between the north and south that can guarantee a complete and durable peace on the Korean peninsula. Только воссоединение Севера и Юга может гарантировать установление всеобщего и прочного мира на Корейском полуострове.
First, national reunification should be achieved independently, without reliance on outside forces and free from their interference. Во-первых, национальное воссоединение должно быть обеспечено независимо, без опоры на внешние силы и без их вмешательства.
Second, national reunification should be achieved by peaceful means, without resorting to taking up arms against the other. Во-вторых, национальное воссоединение должно быть обеспечено мирным путем без применения вооруженной силы в отношении друг друга.
Needless to say, the fundamental guarantee of the dignity and interests of the Taiwan compatriots lies in the reunification of the country. Очевидно, что основополагающей гарантией защиты достоинства и интересов тайваньских соотечественников является воссоединение страны.
They sought the peaceful reunification of China and self-determination of its people, including those on Taiwan. Они выступают за мирное воссоединение Китая и самоопределение его народа, включая население Тайваня.
Only national reunification is the fundamental guarantee of the interests of the Taiwan compatriots. Только национальное воссоединение является основополагающей гарантией интересов тайваньских соотечественников.
Peaceful reunification is also the stated goal of the People's Republic of China. Мирное воссоединение - это провозглашенная цель и Китайской Народной Республики.
Responsibility for peaceful reunification rests with the two parties and the international community. Ответственность за мирное воссоединение несут обе эти стороны, а также международное сообщество.
The Korean people can realize the reunification of the country by themselves. Корейский народ сам может осуществить воссоединение своей страны.
The youth and students and patriotic people in south Korea waged a more energetic struggle for independence, democracy and reunification. Молодежь и студенты, а также патриоты в Южной Корее стали еще более активно бороться за независимость, демократию и воссоединение.
National reunification is the patriotic task of the whole nation. Национальное воссоединение требует проявления патриотизма со стороны всего населения.
The reunified motherland will be prosperous forever together with the immortal contributions made by the great leader in the history of the reunification movement. Воссоединенная родина будет процветать в веках благодаря бессмертным делам великого вождя, внесшим вклад в историю движения за воссоединение.
Peace, security and reunification on the Korean peninsula (item 183). Мир, безопасность и воссоединение на Корейском полуострове (пункт 183).
Mr. BOSSUYT questioned whether the reunification of families was a fundamental human right. Г-н БОССАЙТ сомневается, относится ли воссоединение семей к числу основных прав человека.
We sincerely thank all countries that have upheld justice on the question of Taiwan and supported China's reunification. Мы искренне признательны всем странам, отстаивающим справедливость в вопросе о Тайване и выступающим за воссоединение Китая.
In the Court's opinion, the Federal Republic of Germany had satisfied this duty of cooperation by bringing about reunification through peaceful negotiation. По мнению Суда, Федеративная Республика Германия выполнила эту обязанность сотрудничества, осуществив воссоединение посредством мирных переговоров.
In its turn German reunification proved a major contributing factor to the strengthening of security and good neighbourly relations in Europe. В свою очередь, воссоединение Германии стало важным фактором укрепления безопасности и добрососедства в Европе.
It is none other than the Korean nation that is responsible for Korea's reunification question. Мы сами несем ответственность за решение вопроса о воссоединение Кореи.
The reunification and restitution of antiquities serves to complete a cultural mosaic which has been disrupted and lies today in disarray. Воссоединение и реституция античных ценностей служат цели дополнить культурную мозаику, которая распалась и пребывает сейчас в беспорядке.
The proposal thus does not involve any limitation of the right to reunification of spouses on the basis of ethnic origin. Таким образом, данное предложение не связано с какими-либо ограничениями права на воссоединение супругов на основании этнического происхождения.
It further notes that there are no laws and practices guaranteeing the reunification of families. Он также отмечает отсутствие законов и практики, гарантирующих воссоединение семей.