Английский - русский
Перевод слова Reunification
Вариант перевода Воссоединение

Примеры в контексте "Reunification - Воссоединение"

Примеры: Reunification - Воссоединение
Early identification and intervention is essential to increasing the chances for reunification. Своевременное установление личности и принятие оперативных мер имеют важное значение для повышения шансов на воссоединение.
Happily, this reunification occurred without the use of force and with the enthusiastic approval of the international community. К счастью, это воссоединение произошло без применения силы и было с энтузиазмом одобрено международным сообществом.
Improved inter-Korean relations precisely mean the independent reunification, peace and prosperity desired by all Koreans. Именно через улучшение межкорейских отношений будут достигнуты желанные для всех корейцев самостоятельное воссоединение, мир и процветание.
Their reunification was delayed for two weeks because of security concerns in their community of origin. Их воссоединение было отложено на две недели из-за обстановки в плане безопасности в их общинах происхождения.
The reunification of children with their families was also mentioned as an important policy area. Среди важных стратегических вопросов также было упомянуто воссоединение детей с их семьями.
Greater economic and social parity between the sides will make an eventual reunification easier and more likely. В конечном счете, выравнивание социально-экономических условий не только облегчит, но и сделает более вероятным воссоединение сторон.
But the article says this will enhance our emotional reunification. Но статья в журнале говорит, это повысит наше эмоциональное воссоединение.
For a long time, the Chinese Government has made unremitting efforts for a peaceful reunification of the motherland. На протяжении длительного времени китайское правительство постоянно предпринимает усилия, направленные на мирное воссоединение родины.
Even if there is only a glimmer of hope for peaceful reunification, we will do our utmost to realize it. Даже если у нас будет лишь проблеск надежды на мирное воссоединение, мы будем делать все возможное для его осуществления.
Women had played an important role in achieving the reunification and pacification objectives of the transition period. Женщины сыграли важную роль в достижении таких целей переходного периода, как воссоединение и умиротворение.
Moon has favored a peaceful reunification between the two Koreas. Мун Чжэ Ин выступает за мирное воссоединение двух Корей.
Although American Samoans have a strong Samoan national identity, there is no large movement towards independence or Samoan reunification in American Samoa. Хотя американские самоанцы имеют сильно выраженную самоанскую национальную самобытность, в Американском Самоа не распространено движение за независимость от США или за самоанское воссоединение.
It was designed by architect Norman Foster and built to symbolize the reunification of Germany. Он был спроектирован архитектором Норманом Фостером и построен с целью символизировать воссоединение Германии.
The reunification of Vietnam in 1976 brought about a unified postal service. Воссоединение Вьетнама в 1976 году стало началом создания единой почтовой службы.
The fact that only Taiwan stands in the way makes reunification all the more non-negotiable. Тот факт, что теперь только Тайвань стоит на пути, делает воссоединение тем более бескомпромиссным.
The break with communism and reunification of Europe is now almost two decades old. Разрыв с коммунизмом и воссоединение с Европой произошли уже почти два десятилетия назад.
Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO. Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem. Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема.
The South Korean authorities are rightly proud of the initiative, which they view as an investment in future reunification with the North. Южнокорейские власти по праву гордятся этой инициативой, которую рассматривают в качестве инвестиции в будущее воссоединение с Северной Кореей.
The Ministry of Unification is an executive department of the South Korean government aimed at promoting Korean reunification. Министерство объединения является ведомством правительства Южной Кореи, которая занимается различной деятельностью, направленной на воссоединение Кореи.
We also look forward to the reunification of Cyprus and to the departure of foreign occupation troops from all countries. Мы также надеемся на воссоединение Кипра и вывод иностранных оккупационных войск из всех стран.
The reunification of China is an irreversible trend of history. Воссоединение Китая представляет собой необратимую историческую тенденцию.
With regard to the Korean peninsula, the international community must support the peaceful reunification of the two States there. Что касается Корейского полуострова, то международное сообщество должно поддержать мирное воссоединение двух государств этого региона.
The reunification of China is in essence the sole concern of the Chinese people. Воссоединение Китая - это в основном забота самого китайского народа.
In this context, reunification means only one thing - the uniting of people. В этом контексте воссоединение означает только одно - мы объединяем людей.