| If Coulson put her at the retreat, he thinks she's dangerous, too. | Если Коулсон отправил её в убежище, он тоже думает, что она опасна. |
| May I present you with your new retreat, the Petit Trianon. | Позвольте вам представить новое убежище, Пти Трианон. |
| This is Bel Air the lush, luxurious retreat of the wealthy and powerful. | Это Бель Эйр пышное, роскошное убежище богатых и влиятельных. |
| The hotel also offers a comfortable lounge and spacious rooms providing a quiet retreat after a day wandering in the Eternal City. | В отеле имеется комфортабельная зона отдыха и просторные номера - тихое убежище после дня исследования Вечного города. |
| It's a retreat, which I could really use, given all the chaos going on with my parents. | Это убежище, которое я могла бы реально использовать, учитывая весь хаос, происходящий с моими родителями. |
| Jenna's going to my church and probably coming to my retreat this weekend. | Дженна ходит в мою церковь и, скорее всего, едет в мое убежище на выходных. |
| Which is why I'm going on a church retreat. | Поэтому я иду в церковное убежище. |
| That's why the writer's retreat next month will be great for you. | Вот поэтому писательское убежище, в следующем месяце пошло бы вам на пользу. |
| My retreat from the unpleasantness of life on Earth and the company of people. | Да, мое убежище от мерзостей жизни на Земле и человеческого общества. |
| It was my father's most cherished retreat... before the war. | Это было любимое убежище моего отца до войны. |
| Before the Chinese turned Lian Yu into a prison, it was a holy retreat. | До того, как китайцы превратили Лиан Ю в тюрьму, здесь было святое убежище. |
| JT just dropped off all of his old Muirfield research before he left for his retreat. | Джей Ти передал свои старые исследования в Мьюрифилд, до того как скрылся в убежище. |
| like a perfect retreat, just the two of you. | идеальное убежище, только для вас двоих. |
| Four years later, when Bea went to the United States You chose to go to a spiritual retreat in the Pyrenees. | Четыре года спустя, когда Беа уехала в Америку, ты нашла себе духовное убежище в Пиренеях. |
| And she told me she was going to a retreat to the Pyrenees. | И она сказала, что едет в убежище в Пиренеях. |
| When threatened, each Grayson has their own retreat, like a turtle's shell - | Когда наступает угроза, у каждого Грейсона есть свое собственное убежище, как панцирь черепахи |
| I didn't glean anything about who else was in that meeting, but I did find out Salazar is headed to Colombia this week for an executive retreat. | Я ничего не смогла выяснить о личности других участников той встречи, но узнала, что Салазар направляется на этой неделе в Колумбию в какое-то особое убежище. |
| I know that you knocked her out and sent her off to live in some obscure retreat, never expecting to see her again. | Я знаю, что ты вырубила её и отправила жить в какое-то неизвестное убежище, ожидая никогда больше её не увидеть |
| If you want a retreat, why not just hole up with me? | Если тебе необходимо убежище, почему бы тебе не отсидеться со мной? |
| Think of the term we use, "Retreat." | Задумайтесь над самим термином «убежище». |
| It's Orson's illicit retreat. | Это тайное убежище Орсона. |
| Could be just like a summer retreat. | Может подумаем о летнем убежище. |
| A prayer retreat, upstate. | Убежище, на севере города. |
| Like an away from home retreat? | Убежище в дали от дома? |
| My retreat from care. | Мое убежище от врагов. |