Vegas odds had your retirement lasting longer than my marriage. |
Вегас принимал ставки: продержится ли твоя пенсия дольше, чем мой брак. |
In the Okinawan language there is not even a word for retirement. |
На языке жителей Окинавы нет даже такого слова, как «пенсия». |
You know, Mathis, I think retirement suits you. |
Знаете, Матис пенсия идет вам на пользу. |
Now, this is what retirement should look like. |
Сейчас, вот так должна выглядеть пенсия. |
You don't get to kill people in cold blood, but we got a really good retirement plan. |
Хладнокровно убивать людей не получится, но у нас действительно хорошая пенсия. |
And now they don't want to pay what they owe, and my retirement is threatened. |
И теперь он не хочет возвращать долги, и моя пенсия под угрозой. |
My savings, retirement, my future. |
Мои сбережения, пенсия, моё будущее. |
I mean, it wasn't exactly the kind of retirement that I had planned. |
Я к тому, что это была не совсем такая пенсия, как я планировала. |
But early retirement is an opportunity for me. |
Но досрочная пенсия - большой шанс для меня. |
You know what I mean, for my retirement, homes. |
Понимаешь, о чем я, это моя пенсия, приятель. |
So, retirement... how's that feel? |
Итак, пенсия... Какие ощущения? |
Salary and retirement allowance of the Secretary-General and |
Оклад и пенсия Генерального секретаря и оклад и зачитываемое |
As there is no longer a lump-sum commutation option for the deferred retirement benefit under article 30, the reference in the wording of the article to lump sum is pointless. |
Поскольку отсроченная пенсия больше не подлежит замене единовременной выплатой в соответствии со статьей 30, в тексте статьи бессмысленно ссылаться на единовременную выплату. |
(b) Early retirement, which may be taken, inter alia: |
Ь) досрочная пенсия, на которую имеют право, в частности: |
The minimum retirement allowance in 2007 stood at $570, up by 307% from its starting level of $140. |
Минимальная пенсия составила в 2007 году 570 долл. США, что означает рост на 307 процентов по сравнению с исходным показателем в 140 долл. США. |
Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse. |
Каждый год, который мы ждём, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку. |
(a) Ordinary retirement, at age 65; |
а) обычная пенсия: выплачиваться начиная с 65 лет; |
(b) Retirement because of total disability; |
Ь) пенсия в связи с полной утратой трудоспособности; |
Early retirement Not my idea |
Ранняя пенсия, не моя идея. |
Would retirement be so terrible? |
Неужели пенсия так ужасна? |
I'm getting back to liking retirement. |
Мне снова начинает нравиться пенсия. |
Is retirement treating you well? |
Пенсия пошла тебе на пользу? |
And this is retirement? |
И это твоя пенсия? |
This is what retirement looks like? |
Вот значит как выглядит пенсия? |
If he saves the maximum legal amount, his retirement income goes up, but he's unhappy because now he has less money on the left-hand side to spend today. |
Чем больше он сбережёт сейчас, тем выше будет его пенсия, но он будет несчастен, потому что у него останется меньше денег на насущные нужды. |