Английский - русский
Перевод слова Retaliation
Вариант перевода Возмездие

Примеры в контексте "Retaliation - Возмездие"

Примеры: Retaliation - Возмездие
Dishonored and dismissed, retaliation will be required. Если же он обесчестен и прогнан, возмездие будет неизбежно.
It's because a U.S. retaliation for a deliberate act Would start a war. Это потому, что возмездие США за умышленное деяние может начать войну.
This is retaliation for the evil you unleashed last night. Это возмездие за совершенной тобой злодеяние прошлой ночью.
If he is dishonored and dismissed, retaliation will be required. Если же он обесчещен и отвергнут, возмездие будет необходимо.
The U.S. wanted choices in an emergency other than "inglorious retreat or unlimited retaliation", as the president put it. США хотели иметь выбор в чрезвычайной ситуации, иной чем «бесславное отступление или неограниченное возмездие», как выразился президент.
So they get their retaliation in first and twice as nasty. И они получают возмездие раз или два, что совсем плохо.
Vice President Noah Daniels assumes executive powers and threatens retaliation. Вице-президент Ноа Дэниэлс приходит к власти и готовит возмездие.
If he is dishonored and dismissed... retaliation will be required. Если его обесчестили и отпустили, возмездие не заставит себя ждать.
So, it's retaliation obviously. Так что, это очевидно возмездие.
Our retaliation may be hundredfold or thousandfold. Наше возмездие может быть сто- или тысячекратным.
Its objective is not punishment or retaliation. Ее целью не являются наказание или возмездие.
Violence and retaliation have become the norm. Насилие и возмездие превратились в норму.
It is necessary to treat the root causes of armed conflicts and to prevent violent retaliation. Необходимо заниматься коренной причиной вооруженных конфликтов и предотвращать сопряженное с насилием возмездие.
You know, my retaliation turned Oakland and Stockton upside down. Ты знаешь, мое возмездие перевернуло Окленд и Стоктон вверх дном.
This is retaliation for the fact I've been demanding accountability and transparency in the Chicago police department and the state's attorney's office. Это возмездие за то, что я требовала ответственности и прозрачности в правлении полиции Чикаго и в офисе окружного прокурора.
Tensions have increased constantly in the past year, which has been marked by a vicious cycle of violence and retaliation. В истекшем году напряженность непрерывно возрастала, в результате чего образовался порочный круг «насилие - возмездие».
James Poniewozik of Time describes Robb as less eager to seek retaliation than his father Eddard Stark but also as more pragmatic. Джеймс Понивозик описывает Робба как «менее стремящегося искать возмездие, чем его отец Эддард Старк, но в то же время более прагматичного человека».
Do you want this to be about discovery or retaliation? Хочешь, чтобы это было как раскрытие или возмездие?
You think this is retaliation for what happened in the Philippines? Ты думаешь, это возмездие За то, что было на Филиппинах?
These attacks, which usually trigger counter-measures and retaliation by Rwandan security forces, remain the most disturbing security problem facing the country today. Эти нападения, которые обычно провоцируют контрмеры и возмездие со стороны руандийских сил безопасности, по-прежнему являются самой серьезной проблемой в области безопасности, стоящей сейчас перед страной.
We have voiced our dismay at the spiral of brutality predicated on retaliation and revenge that characterizes daily life in parts of the Middle East. Мы выражали свою обеспокоенность в связи с новым витком жестокости, который предсказывали, поскольку возмездие и мщение являются характерными чертами повседневной жизни на Ближнем Востоке.
The resort to violence and subsequent retaliation seek only to perpetuate the cycle of violence and hatred that has plagued the region in the past. Насилие и последующее возмездие лишь упрочивают цепь актов насилия и ненависти, которым регион подвергался в прошлом.
It has been demonstrated over and over again in the past and present of the Middle East that violence and military retaliation can serve only to deepen mutual hatred. Прошлое и настоящее Ближнего Востока подтверждает вновь и вновь, что насилие и военное возмездие лишь углубляют взаимную ненависть.
In the case of a staff member, retaliation usually involves selected actions designed to thwart career prospects, including but not limited to non-renewal of appointment. Возмездие по отношению к сотрудникам обычно принимает форму отдельных действий, имеющих целью воспрепятствовать их продвижению по службе, включая отказ в продлении контракта, но не ограничиваясь этим.
In relation to outside complainants, retaliation usually relates to actions or threats of not awarding future contracts with the Organization or assessing work performed as sub-standard with consequent refusal to pay. В отношении других лиц, обращающихся с жалобами, возмездие обычно связано с отказом в предоставлении новых контрактов с организацией, признанием выполненной работы неудовлетворительной и не подлежащей оплате или с угрозой подобных действий .