Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Retail - Торговых"

Примеры: Retail - Торговых
VDS Company is a market leader in development and implementation of Retail Visual Identity (RVI) for service stations, car dealer and trade centers in Eastern Europe and CIS Countries. Компания VDS - лидер рынка в сфере разработки и производства рекламного оборудования и средств визуальной коммуникации (RVI) для автозаправочных станций, автомобильных и торговых центров.
Daily more than 4,000 clients of JAGO S.A. including small and large format retail shops, retail networks and catering premises benefit from the company's partnership program, e.g. frozen food retail services. Более чем 4000 Клиентов, в этом числе розничных и больше-поверхностных магазинов, торговых сетей, а также гастрономических пунктов, ежедневно пользуются благами, вытекающими с партнерства с лидером JAGO А.О.
On your final day, a trip to one of the sprawling malls for some retail therapy is not a bad idea. Для последнего дня неплохой идеей будет поход в один из обширных торговых пассажей для «шопинг-терапии».
In 2013, X5 Retail Group kicked off a programme to attract sublessees, and by the end of 2017, over 29,000 retail outlets were opened in X5 stores by 5,500 private enterprises. В 2013 году стартовала программа привлечения субарендаторов в магазины Х5: к концу 2017 года 5500 частных предприятий открыли свыше 29000 собственных торговых точек.
Times Square is now one of the top 10 retail locations on the planet. Сегодня Таймс-сквер находится в десятке лучших торговых точек на планете.
Colliers International has created a comprehensive database, which is updated on a regular basis by making constant market monitoring, and sets up a firm basis for office, retail, hotel, warehouse and industrial space market research. Colliers International была создана обширная, регулярно пополняющаяся благодаря постоянному мониторингу рынка база данных, что является мощным фундаментом для рыночного исследования офисных, торговых, гостиничных, складских и производственных помещений.
Established in 1994, Southern Village includes 550 single-family homes, 375 townhomes and condominiums, 250 apartments, and 350,000 square feet (33,000 m2) of retail, office, and civic space. Включает в себя около 550 индивидуальных жилых домов, 375 таунхаусов и кондоминиумов, 250 апартаментов и 33,000 квадратных метров площади торговых, офисных и общественных помещений.
More than 500,000 sets of informational materials (booklets, posters, billboards, stands and brochures) have been distributed for display in apartment building entrance halls, retail outlets, markets, mass leisure venues and State institutions. Распространено свыше 500 тыс. информационных материалов (буклеты, плакаты, билборды, стенды, брошюры), которые размещались в подъездах жилых домов, торговых точках, рынках, местах массового отдыха людей, государственных учреждениях.
In January 1979, this method of certifying sales was abolished, and certifications were instead based on unit sales to retail outlets: sales of 60,000 were awarded silver, gold for 100,000 and platinum for 300,000. В январе 1979 года данный метод сертификации был заменён подсчётом копий в торговых точках: продажи 60000 копий - серебро, 100000 - золото, 300000 - платина.
As of January 2007, there were 1,662 Reformhäuser in Germany and a total of 2,980 retail outlets in Germany and Austria. На январь 2007 года в Германии было 1662 Реформхаусов и 2980 торговых точек в Германии и Австрии.
Automated Logic systems are installed in commercial office buildings, educational facilities, industrial plants, critical data facilities, healthcare facilities, government complexes, hospitality/entertainment venues and retail locations worldwide. Системы Automated Logic устанавливаются в коммерческих офисах, образовательных учреждениях, на промышленных заводах, архивах данных, в здравоохранительных учреждениях, на государственных предприятиях, в зданиях отелей и торговых центрах по всему миру.
The 400,000 sq ft extension has increased the total size of the shopping centre to 1.15 million sq ft, making it number 18 in the list of the UK biggest retail destinations. Расширение площадью 400000 кв. Футов увеличило общий размер торгового центра до почти 340 тыс. кв. м., что поместило его на 18-ю строчку в списке крупнейших торговых центров Великобритании.
Scanner data are currently being used for food and near-food items from four retail chains, and a fifth chain is preparing to join the system. В настоящее время мы используем в расчетах данные сканирования четырех торговых сетей по продовольственным товарам и товарам, близким к продовольственным и также ведется подготовка к включению в расчеты данных пятой торговой сети.
Re&Solution provides services to corporations, international and local investment funds as well as real estate developers. Re&Solution advises in real esate transactions, provides integrated letting and property management services for retail and other property owners. Re&Solution предоставляет интегрированные услуги крупным и средним предприятиям, международным и местным инвестиционным фондам, а также лицам, занимающимся развитием имущества (девелоперам); Re&Solution посредничает в инвестиционных сделках, предоставляет интегрированные услуги по формированию торговых центров и управлению имуществом владельцам торговых центров и другого недвижимого имущества.
Japan allows joint economic business by and among members of retail store owners' associations as to shopping centres, and cartels among wholesalers who deal in central wholesale markets for perishable food. Япония допускает совместную хозяйственную деятельность членов ассоциаций владельцев магазинов розничной торговли в торговых центрах и создание картелей оптовиков, работающих на центральных оптовых рынках быстропортящихся продуктов питания.
The new EZ-LIGHT TL50 indicators can be ordered in one to five colors and stacked in any order to satisfy many industrial and retail applications. Новые индикаторы EZ-LIGHT TL50 поставляются в столбчатых комплектах, содержащих СИД от одного до пяти цветов в любой последовательности, что позволяет использовать эти индикаторы в самых различных условиях на промышленных и розничных торговых предприятиях.
In 2008 there were 1,336 businesses supplying medicine, 37 foreign-invested enterprises in operation with about 160 branches in the provinces, cities and nearly 40 thousand retail pharmaceuticals nationwide. В 2008 году поставками фармацевтической продукции занималось 1336 предприятий, 37 предприятий с иностранным капиталом и почти 40000 розничных торговых точек по реализации фармацевтической продукции по всей стране.
The critical point here is that a retail price includes not only the price of the goods but also distribution costs - wages of shop personnel, rent, advertising, profit margins, etc. Ключевой пункт здесь заключается в том, что розничная цена включает в себя не только стоимость товара, но и издержки торговых предприятий, такие как заработная плата персонала, арендная плата, реклама, размер чистой прибыли и т.д.
Re-regulation, for example in the area of town planning acts, customs code and store hours, have created a more favourable atmosphere for the operation of retail stores. Благодаря пересмотру нормативной базы, например норм в области планировки городов, таможенного кодекса и графика работы торговых предприятий, были созданы еще более благоприятные условия для функционирования предприятий розничной торговли.
And everyone is asking, "Why are people shopping in retail and out-of-town centres "and town centres are just becoming boarded-up shops И все задаются вопросом: «Почему люди совершают покупки в магазинах розничной торговли и загородных торговых центрах, а магазинчики в центре города просто заколачивают, и у женщин в коротких юбках появляется рвота и герпес?» Так?
Currently, some 62 small businesses receive support. These include a taxi service, a bus service, an electronics repair service, a mechanical repair shop, a number of restaurants, bars and retail outlets, a metal-working business, a driving school and a laundry. В настоящее время такую поддержку получают, вероятно, 62 малых предприятия, включая таксопарк, автобусный парк, мастерскую по ремонту электронных товаров, механическую ремонтную мастерскую, несколько ресторанов, баров и розничных торговых точек, металлообрабатывающие предприятия, автошколу и прачечную.
The company gradually extended its sphere of activity and started delivering subscription maintenance of electrical equipment and installations, intercom devices, interior repairs of private households, company offices, retail outlets, etc. Постепенно деятельность расширилась и компания начала осуществлять абонементную поддержку электро-сооружений и инсталляций, домофонни инсталляции, внутренние ремонты частных домов, фирм, торговых объектов и т.д.
Visa Electron is the most accessible, inexpensive and democratic VISA product enabling its holder to access cash through ATMs and pay for purchases in retail outlets equipped by POS terminals all over the world. Карта Visa Electron - самый доступный, недорогой в обслуживании и демократичный продукт VISA, дающий возможность его обладателю получать наличные в банкоматах, а также оплачивать покупки в торговых точках, оборудованных POS-терминалом, по всему миру.
The Regions Group has a focus on retail real estate, owns a chain of Iyun ("June") retail and entertainment centers and a chain of Sibirsky Gorodok ("Small Town in Siberia") shopping malls in different cities across Russia. Владеет и управляет сетью торгово-развлекательных центров «ИЮНЬ» и сетью торговых центров «Сибирский городок», расположенных в разных городах России.
Municipality of Kyiv sent letters to the managers of supermarket chains, shopping molls and fast food networks requesting for the opportunity to settle parking facilities for bicycles. Totally there are 7 retail networks, 10 shopping centers and 3 cafes networks who received official letters from Mayor. Мэрия Киева направила письма руководителям сетей супермаркетов "Сільпо" и "Велика кишеня", а также торговых центров "Універмаг"Україна" и "Дитячий світ" с просьбой найти возможность обустройства возле этих заведений стоянок для велосипедов.