Английский - русский
Перевод слова Retail
Вариант перевода Торговых

Примеры в контексте "Retail - Торговых"

Примеры: Retail - Торговых
Three types of sampling are used to construct the CPI: (a) Sampling of communities; (b) Sampling of retail outlets; (c) Sampling of consumer goods. В систему выборок, обеспечивающих построение ИПЦ, входят З вида выборок: а) выборка населенных пунктов; б) выборка торговых точек; в) выборка потребительских товаров.
On his return to Russia, he worked as a DJ at a radio station, as a referent to the chief of the forensic medical service on international issues, as an organizer of tours of theatrical collectives, as an organizer and manager of branded retail chains. По возвращении в Россию работал диджеем на радиостанции, референтом начальника судебно-медицинской службы по международным вопросам, организатором гастролей театральных коллективов, организатором и управляющим брендовых торговых сетей.
Canary Wharf contains around 16,000,000 square feet (1,500,000 m2) of office and retail space, of which around 7,900,000 square feet (730,000 m2) (about 49%) is owned by Canary Wharf Group. Сейчас в Канери-Уорф около 14,000,000 квадратных футов (1,300,000 квадратных метров) офисных и торговых площадей, из которых только примерно 7,900,000 квадратных футов (730,000 квадратных метров) принадлежат непосредственно Canary Wharf Group.
Such policies could include assistance for the creation of adequate storage and retail facilities in rural centres, incentives for consumer self-help and better control of the conditions under which essential goods and services are provided in rural areas; Такая политика может предусматривать помощь в создании соответствующих складских и торговых сетей в сельских центрах, стимулирование развития потребительской самопомощи и более эффективный контроль за условиями предоставления основных товаров и услуг в сельских районах;
Like, a beautiful boutique retail space... Вроде красивых торговых помещений.
(b) Sampling of retail outlets; б) выборка торговых точек;
Over six hundred retail spaces available. Свыше 6 тысяч торговых площадей.
Redesigning and rebuilding the retail core; разработка проекта реконструкции и перестройки торговых кварталов в центре города;
The impressive location is the center of diplomatic and embassy headquarters, major department stores and lined with an array of restaurants and fashionable retail outlets. Удобное расположение в центре дипломатического квартала, где также есть крупные магазины, ряд ресторанов и фешенебельных торговых центров.
In a 2010 survey of forecast expenditure at retail centres in the United Kingdom, Meadowhall was ranked 12th and Sheffield City Centre 19th. В исследовании 2010 года, посвящённом прогнозированию траты денег покупателями в торговых центрах Соединённого Королевства, Мидоухолл занял 12-е место, а городской центр Шеффилда) - 19-е место.
Although different in terms of positioning and target audience, both centres comprise retail and office space with entertainment offers, and are bound to become favourite destinations for their local communities. Мероприятие включало в себя посещение торговых центров города, обучающие семинары, а также различные выступления, включая мера г. Екатеринбург.
The ban dramatically reduced the number of retail suppliers, and raised the demand for caviar obtained by the aquaculture method. Запрет резко сократил число поставщиков торговых сетей, и поднял спрос на икру, полученную аквакультурным методом.
Reorganization of retail network of a big Belarusian producer (more than 30 commercial units abroad). Реорганизация ритейлерской сети крупного белорусского производителя (более 30 торговых объектов за рубежом Республики Беларусь).
The city also has several upscale regional shopping centers and is one of the major retail hubs in Montgomery County. Город также имеет несколько высококлассных региональных торговых центров и является одним из крупнейших розничных центров в округе Монтгомери.
The stamps and machines are typically for use in retail or post office environments. Марки и автоматы обычно предназначены для использования в торговых точках или в почтовых отделениях.
The company deals with full cycle of retail real estate development, from purchase of land property and construction to shopping mall operation. Компания занимается полным циклом развития торговой недвижимости - от приобретения земельных участков и строительства до эксплуатации торговых центров.
Private trade companies provide 30 per cent of retail goods turnover. На долю частных торговых компаний приходится 30% розничного товарооборота.
Only 10 companies of developing countries are listed in the top 200 retail stores worldwide. В списке 200 ведущих розничных торговых фирм мира числится лишь десять компаний из развивающихся стран.
TL50 lights are designed for use on any machinery requiring external indicators, as well as retail point-of-sale systems. Световые индикаторы TL50 предназначены для использования на любом оборудовании, нуждающемся во внешней индикации, а также в кассовых терминалах розничных торговых точек.
The selection is based on data derived from household expenditure surveys supplemented by information sought from supermarket head offices, retail and trade associations, magazines etc. Отбор производится на основе данных, рассчитанных на основе результатов обследований домохозяйств, а также информации, получаемой от головных контор торговых фирм, ассоциаций розничной и оптовой торговли, магазинов и т.д.
There is general agreement in the United Nations with the recommendation of moving the bookshop and other retail operations to an area that is more accessible and visible. Организация Объединенных Наций в целом согласна с изложенной выше рекомендацией в отношении перевода книжного магазина и других торговых точек в такое место, где они были бы более доступны и заметны.
It is organized as a multi-stakeholder coalition of 18 firms, together with a group of NGOs and nearly 200 university retail outlets. Она представляет собой коалицию 18 фирм, к которым присоединились НПО и почти 200 розничных университетских торговых точек.
The scanner data are made up of transactions over a certain period of time and in a large number of sales points within a retail chain. Данные сканирования представляют собой данные о продажах, имевших место в течение определенного периода времени в большом числе торговых точек в пределах одной торговой сети.
It was also indicated that, in many developing countries, as a result of foreign direct investment liberalization, large multinational retail chains are increasing their presence, sometimes at the expense of local smaller and traditional vendors who are unable to compete. Отмечалось также, что во многих развивающихся странах в результате либерализации режима прямых иностранных инвестиций крупные многонациональные розничные сети расширяют свое присутствие, порой за счет местных мелких традиционных торговых предприятий, которые не могут конкурировать с ними.
In the retail markets of developed countries, finally, the most important change has been the growth of supermarkets, which has led to the near elimination of independent traders and increased importance of brand name recognition. Наконец, важнейшим изменением на розничных рынках развитых стран стал рост сетей супермаркетов, в результате которого практически исчезли независимые торговцы и возросла важность признания торговых марок.