He supported the Special Rapporteur's proposals in paragraph 21 of his report concerning the restructuring of the draft articles. |
Г-н Хассуна поддерживает предложение Специального докладчика об изменении структуры проектов статей, изложенное в пункте 21 его доклада. |
It is worth pointing out the role assigned to the HD Social Welfare Service in humanizing operational conditions of health care units (c) of Decree-Law 81/99/M, of 15 November, restructuring the HD). |
Целесообразно отметить те функции, которые возлагаются на Службу социального попечения МЗ в плане создания нормальных условий для работы медицинских учреждений пункта 1 статьи 41 указа-закона 81/99/M от 15 ноября об изменении структуры МЗ). |
It was noted that an assessment of the future administrative requirements of the Fund secretariat could not be separated from possible developments in its member organizations, which had to respond to demands for reform, streamlining and restructuring of their own operations and costs. |
Было отмечено, что оценку будущих административных потребностей секретариата Фонда невозможно проводить без учета возможных изменений в участвующих организациях, которые должны реагировать на требования о проведении реформ, рационализации и реорганизации собственной деятельности и рационализации и изменении структуры собственных расходов. |
The preambular part also recalls the request of the parties that the United Nations verify the agreements and the recommendations of the Secretary-General on the restructuring and extension of the mandate of the Verification Mission in Guatemala. |
В преамбуле также напоминается, что стороны просили Организацию Объединенных Наций контролировать выполнение соглашений и рекомендаций Генерального секретаря об изменении структуры и продлении мандата Миссии по контролю в Гватемале. |
While significant progress has been made in the restructuring and training of the police, the deployment and operations of the force are still hampered by a lack of vehicles, communications equipment and accommodation. |
Хотя достигнут значительный прогресс в изменении структуры полиции и подготовке полицейских, развертыванию и функционированию полиции по-прежнему препятствует нехватка автотранспортных средств, аппаратуры связи и помещений. |
The Meeting may wish to consider the restructuring of ADN in the light of the restructuring of ADR. |
Совещание, возможно, пожелает рассмотреть вопрос об изменении структуры ВОПОГ в свете изменения структуры ДОПОГ. |