Английский - русский
Перевод слова Reserve
Вариант перевода Резервный

Примеры в контексте "Reserve - Резервный"

Примеры: Reserve - Резервный
These were included in a reserve list, or a list B, while the balance portfolio of $22.7 million - representing unfeasible pipeline project ideas - was excluded. Такие проекты были включены в резервный список, или список В, а портфель остальных проектов в объеме 22,7 млн. долл. США, который представляет собой неосуществимые разрабатываемые проекты, был исключен.
A strategic reserve for United Nations peacekeeping is therefore proposed. Поэтому предлагается создать стратегический резервный контингент для проведения операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The fuel is held in reserve to deal with disruptions in nuclear fuel supply. Это топливо хранится как резервный запас на случай перебоев с поставками ядерного топлива.
On after-service health insurance, he said that UNICEF had a comparatively large reserve and planned on enlarging it. Что касается медицинского страхования после выхода на пенсию, он заявил о том, что у ЮНИСЕФ имеется относительно большой резервный фонд, при этом планируется его увеличение.
During peacetime, the reserve battalions were consolidated into a single unit. В мирное время резервные батальоны составили один сводный резервный батальон, со сводным нестроевым отделением.
Astronauts close their helmets and switch to a reserve oxygen supply which lasts for a maximum of 12 hours. Космонавты закрывают шлемы и переходят на резервный запас кислорода, которого у них остаётся максимум на 12 часов.
Provision is also made for a 30-day reserve of composite rations ($330,700). Предусматриваются также ассигнования на 30-дневный резервный запас пайков повышенной питательной ценности (330700 долл. США).
Consequently, the exchange rate gains were duly credited to the reserve. Соответствующая курсовая прибыль должным образом зачислялась в резервный фонд.
To complement this policy, a financial reserve for reasonable accommodation was established for the biennium 2010-2011. Для реализации этой политики в двухлетний период 2010 - 2011 годов был создан финансовый резервный фонд для целей разумного приспособления.
The second reserve, the Committee was informed, would be established to meet transition costs associated with the smooth implementation of the 1994-1995 budget strategy. Комитет был информирован о том, что второй резервный фонд будет учрежден для покрытия расходов в переходный период, связанных с последовательным осуществлением бюджетной стратегии на 1994-1995 годы.
In the light of that statement, the Assembly agreed with the recommendation of the Committee that the contingency reserve not be approved. С учетом этого заявления Ассамблея согласилась с рекомендацией Комитета не утверждать резервный фонд.
In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. В 1987 году ЮНИСЕФ создал резервный фонд в размере 100000 долл.
This reserve was funded equally from the biennium 1987-1988 and the biennium 1988-1989. Этот резервный фонд финансировался в равном объеме из средств бюджета на двухгодичный период 1987-1988 годов и двухгодичный период 1988-1989 годов.
A reserve of $200,000 was established by the Executive Board in November 1950 when UNICEF adopted a policy of self-insurance for programme supplies. В ноябре 1950 года, когда ЮНИСЕФ принял систему самострахования в отношении поставок по программам, Исполнительный совет учредил резервный фонд в размере 200000 долл. США.
In addition, a strategic reserve of 70 larger diesel generator sets was created to provide emergency power in the event of hostilities. Кроме того, был создан стратегический резервный запас из 70 более мощных дизельных генераторов для аварийного электроэнергоснабжения в случае возобновления боевых действий.
The six countries proposed to establish a backup mechanism at the IAEA, including a reserve of enriched uranium to be available as a last resort. Шесть стран предложили создать в МАГАТЭ резервный механизм, включающий запас обогащенного урана, к которому можно было бы прибегать в крайнем случае.
The cash reserve set for 2005 has been adjusted by the Secretariat to conform with the implementation guidelines issued by the United Nations Office of Programme Planning, Budget and Accounts in March 2005. Резервный фонд наличности на 2005 год был скорректирован секретариатом в соответствии с принятыми в марте 2005 года Управлением Организации Объединенных Наций по планированию программ, бюджету и отчетности руководящими принципами, касающимися осуществления.
The Advisory Committee welcomed the Institute's attempts to establish a reserve capital fund; however, the Committee noted that more attainable goals should be set in this regard. Консультативный комитет приветствовал попытки Института создать резервный фонд оборотных средств, однако Комитет отметил, что в этой связи необходимо ставить цели, которые являются более реалистичными.
It should be noted that the policy of transferring assets from closing peace-keeping operations to other missions and/or the start-up kit reserve as a first priority has been developed as an efficient and cost-effective method of maintaining operational readiness. Следует отметить, что политика первоочередности передачи имущества от сворачиваемых операций по поддержанию мира в другие миссии и/или резервный запас комплектов для первоначального этапа разработана как эффективный и рентабельный метод поддержания оперативной готовности.
Since some of the Organization's expenditures would still be in United States dollars, the Conference also authorized the establishment of a reserve to protect against exchange rate fluctuations. Поскольку некоторые рас-ходы Организации по-прежнему будут производиться в долларах США, Конференция постановила также создать резервный фонд для защиты от колебаний обменных курсов.
The reserve that was authorized by the Conference to protect against exchange rate fluctuations was established at the beginning of the 2002-2003 biennium, but with a zero opening balance. Резервный фонд, который Конференция поста-новила создать для защиты от колебаний валютных курсов, был создан в начале двухгодичного периода 2002 - 2003 годов с нулевым начальным сальдо.
In paragraph 33, the Board recommended that, as the advance reserve for field accommodation has remained outstanding for six years, UNFPA take action to bring the matter to a conclusion. В пункте ЗЗ Комиссия рекомендовала, чтобы с учетом того, что заблаговременно созданный резервный фонд на размещение на местах на протяжении шести лет остается неиспользованным, ЮНФПА принял меры по окончательному решению этого вопроса.
The Secretary-General's strategic reserve initiative would help to make adequate reserve capability available. Инициатива Генерального секретаря по созданию стратегического резерва позволит сформировать необходимый резервный потенциал.
Although initially designed as "the principal reserve asset in the international monetary system", existing special drawing rights represent less than 4 per cent of total global reserve holdings. Хотя изначально они замышлялись как «главный резервный актив в международной валютной системе», существующие специальные права заимствования составляют менее 4 процентов общего мирового объема резервных активов.
There were no movements in the reserve for the year 2000: In 1987, UNICEF established a reserve of $100,000 to self-insure for property losses. Движения средств в резервном фонде в течение 2000 года не отмечалось: В 1987 году ЮНИСЕФ создал резервный фонд в размере 100000 долл.