Английский - русский
Перевод слова Rescue
Вариант перевода Освободить

Примеры в контексте "Rescue - Освободить"

Примеры: Rescue - Освободить
Surely there's another way to rescue my friends. Должен быть другой выход, что бы освободить моих друзей
At least one IDF tank and an IDF platoon crossed into Lebanon in the area of the Hizbollah attack in an attempt to rescue the captured soldiers. В попытке освободить захваченных военнослужащих границу с Ливаном в районе, где было совершено нападение «Хезболлы», пересекли по меньшей мере один танк ИДФ и взвод ИДФ.
HE LAUGHS Well, say the word and we will rescue them from their wicked uncle and free the Queen, too. Может, прикажешь освободить их из плена злобного дядьки, и королеву в придачу.
Yes, the sooner we do that, the sooner we can rescue the Matoran. Да. Чем скорее мы это сделаем, тем быстрее сможет освободить Маторана.
If you Toa are to rescue the Matoran, you must do so together. Если вы, Тоа, должны освободить Маторана, вы должны объединиться.
Assuming you're right, we must find Keetongu and rescue the Matoran before the beast overcomes us too. Допустим, ты прав, нам надо найти Китонгу и освободить Маторана прежде, чем зверь в нас одержит вверх.
Now, do you want to make with the rescue or what? Теперь, может захотите нас освободить или как?
When P.K. tries to come rescue him, we ambush him and we take him out. Когда Пи Кей пытается освободить его, он попадает в засаду, и мы захватываем его.
The Committee urges the State party to do everything possible to prevent the abduction of children by the LRA and to rescue those who are still being held. Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать все необходимое для того, чтобы не допускать похищение детей ГАС и освободить детей, которые были похищены.
One year ago, I looked out at this Assembly in the frustration of not having been able to rescue Ingrid Betancourt and those held in captivity with her. Год назад, когда я предстал перед этой Ассамблеей, я испытывал разочарование, так как не смог освободить Ингрид Бетанкур и ее товарищей по плену.
We're going to rescue him instead. Мы собираемся освободить его вместо этого
Trying to rescue old King Henry. Хотят освободить старика Генриха?
My people will come to rescue me. Мои люди придут освободить меня.
Herbert now helps the Doctor rescue Peri. Герберт помогает Доктору освободить Пери.
Trying to... rescue you. Пытаюсь... освободить тебя.
He is trying to rescue you. Он пытается освободить тебя.
Saint Stefan to the rescue. Святоша Стефан хотел освободить меня.
Did you rescue him? Мы должны были освободить Руди.
We have to rescue her. Мы должны ее освободить.
Want to rescue him? - Of course. Ты хочешь его освободить?
I wanted to rescue the Gibus brothers. Я хотел освободить Жибюсов.
Every attempt by the police to rescue the hostage... has been thwarted by the Sandman. Все попытки освободить заложницу завершились провалом из-за песочного человека.
Unfortunately there is no one in the Nakura clan... who can fi ght them single-handedly to rescue the Princess. К несчастью, ни один человек из клана Накура не способен в одиночку освободить принцессу.
Not if we rescue him first. А не если мы успеем его освободить.
Now Korra and team Avatar race to the temple, hoping to mount a rescue. Теперь Корра и команда Аватар летят в храм, надеясь освободить пленников.