Surely there's another way to rescue my friends. |
Должен быть другой выход, что бы освободить моих друзей |
At least one IDF tank and an IDF platoon crossed into Lebanon in the area of the Hizbollah attack in an attempt to rescue the captured soldiers. |
В попытке освободить захваченных военнослужащих границу с Ливаном в районе, где было совершено нападение «Хезболлы», пересекли по меньшей мере один танк ИДФ и взвод ИДФ. |
HE LAUGHS Well, say the word and we will rescue them from their wicked uncle and free the Queen, too. |
Может, прикажешь освободить их из плена злобного дядьки, и королеву в придачу. |
Yes, the sooner we do that, the sooner we can rescue the Matoran. |
Да. Чем скорее мы это сделаем, тем быстрее сможет освободить Маторана. |
If you Toa are to rescue the Matoran, you must do so together. |
Если вы, Тоа, должны освободить Маторана, вы должны объединиться. |
Assuming you're right, we must find Keetongu and rescue the Matoran before the beast overcomes us too. |
Допустим, ты прав, нам надо найти Китонгу и освободить Маторана прежде, чем зверь в нас одержит вверх. |
Now, do you want to make with the rescue or what? |
Теперь, может захотите нас освободить или как? |
When P.K. tries to come rescue him, we ambush him and we take him out. |
Когда Пи Кей пытается освободить его, он попадает в засаду, и мы захватываем его. |
The Committee urges the State party to do everything possible to prevent the abduction of children by the LRA and to rescue those who are still being held. |
Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать все необходимое для того, чтобы не допускать похищение детей ГАС и освободить детей, которые были похищены. |
One year ago, I looked out at this Assembly in the frustration of not having been able to rescue Ingrid Betancourt and those held in captivity with her. |
Год назад, когда я предстал перед этой Ассамблеей, я испытывал разочарование, так как не смог освободить Ингрид Бетанкур и ее товарищей по плену. |
We're going to rescue him instead. |
Мы собираемся освободить его вместо этого |
Trying to rescue old King Henry. |
Хотят освободить старика Генриха? |
My people will come to rescue me. |
Мои люди придут освободить меня. |
Herbert now helps the Doctor rescue Peri. |
Герберт помогает Доктору освободить Пери. |
Trying to... rescue you. |
Пытаюсь... освободить тебя. |
He is trying to rescue you. |
Он пытается освободить тебя. |
Saint Stefan to the rescue. |
Святоша Стефан хотел освободить меня. |
Did you rescue him? |
Мы должны были освободить Руди. |
We have to rescue her. |
Мы должны ее освободить. |
Want to rescue him? - Of course. |
Ты хочешь его освободить? |
I wanted to rescue the Gibus brothers. |
Я хотел освободить Жибюсов. |
Every attempt by the police to rescue the hostage... has been thwarted by the Sandman. |
Все попытки освободить заложницу завершились провалом из-за песочного человека. |
Unfortunately there is no one in the Nakura clan... who can fi ght them single-handedly to rescue the Princess. |
К несчастью, ни один человек из клана Накура не способен в одиночку освободить принцессу. |
Not if we rescue him first. |
А не если мы успеем его освободить. |
Now Korra and team Avatar race to the temple, hoping to mount a rescue. |
Теперь Корра и команда Аватар летят в храм, надеясь освободить пленников. |