Английский - русский
Перевод слова Replicate
Вариант перевода Повторить

Примеры в контексте "Replicate - Повторить"

Примеры: Replicate - Повторить
Once we were single-celled organisms who could replicate whenever we wanted. Когда-то мы были одноклеточные организмы, которые могли бы повторить всякий раз, когда мы хотели.
He hopes to be able to replicate this practice following other country visits. Он надеется, что он сможет повторить подобный опыт в ходе последующих страновых визитов.
UNIDO plans to replicate this programmatic approach and launch two further regional centres in SADC and in the East African Community. ЮНИДО планирует повторить этот программный подход и создать еще два региональных центра в рамках САДК и в Восточноафриканского сообщества.
I believe I can replicate that technique. Я уверен что смогу повторить эту технику.
Like he was trying to replicate her suicide attempts but then lost control. Как будто он пытался повторить ее попытки самоубийства, но затем вышел из себя.
We're spending so much money to try to replicate this campaign. Мы тратим столько денег, пытаясь повторить эту кампанию.
We need to replicate the initial jolt to your system. Нам нужно повторить первоначальный толчок твоей системы.
I touch living cells - I can replicate the owner. Я прикасаюсь живые клетки - Я могу повторить владельца.
Given its breadth, the report does not attempt to replicate such useful issue-specific inventories. С учетом широты тематики настоящего доклада, в нем не делается попыток повторить эти весьма полезные описания конкретных вопросов.
Endenburg wanted to replicate in a business environment the atmosphere of cooperation and harmony he had experienced in the Boekes school. Энденбург хотел повторить в деловой обстановке атмосферу сотрудничества и гармонии, которую он испытал в школе Боке.
I have been trying to replicate Victor Frankenstein's stunning triumph for quite some time. Я пытаюсь повторить поразительный триумф Виктора Франкенштейна уже довольно давно.
The communists attempted to replicate their success at Mosul in similar fashion at Kirkuk. Вскоре активисты КПИ предприняли попытку повторить свой успех в Киркуке по аналогии с тем, как это произошло в Мосуле.
Access to the Internet, though constantly expanding, has failed to replicate the success of mobile telephony. Доступ к Интернету хотя и постоянно расширяется, не смог повторить успеха мобильной телефонной связи.
You made a hypothesis, you tested it, and you tried to replicate the results. Появлялась гипотеза, она проходила проверку, и пытались повторить результаты.
And then our job as roboticists was to replicate that in our robot. Задача робототехники в том, чтобы повторить это в нашем роботе.
I also finally figured out how to replicate it. Я также наконец понял, как повторить его.
Someone might be trying to replicate one of Antonia's crimes. Возможно, кто-то пытается повторить одно из преступлений Антонии.
She's trying to replicate the original atomic test. Она хочет повторить то испытание атомной бомбы.
All these years trying to replicate the original experiment. Все эти годы пытаясь повторить оригинальный эксперимент.
There's something about brewed tea you cannot replicate with a bag. Знаете, есть что-то в свежезаваренном в чайнике чае, что вы не сможете повторить с пакетиком.
In Kosovo, we are witnessing a humanitarian catastrophe which could replicate the horrors of Bosnia. В Косово мы наблюдаем такую гуманитарную катастрофу, которая может повторить ужасы Боснии.
Efforts are now under way to attempt to replicate that success in other countries and everywhere. Прилагаются усилия в попытке повторить этот успех в других странах и повсюду в мире.
The few above-mentioned examples of good legislative design were imperfect and difficult to replicate. Но даже все эти малочисленные примеры положительных законодательных инициатив далеки от совершенства, и их сложно повторить.
It can take months for a scientist in another lab to figure out how to replicate the experiments that are described in print. У ученых в других лабораториях могут уйти месяцы только лишь на то, чтобы понять как повторить эксперименты, описанные в печатном издании.
Even if we do find where they treated you and we were able to replicate the procedure, there's the other obvious question. Даже если мы найдем, где они осматриваливас, и мы сможем повторить процедуру, есть другой очевидный вопрос.