But he was the only one who could replicate the process. |
Только он мог воссоздать весь процесс. |
Looks like Miss Calendar was trying to replicate the original curse. |
Похоже, мисс Келиндер пыталась воссоздать изначальное проклятие. |
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable. |
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить. |
We could try to replicate the fire, use a donor body. |
Мы можем попробовать воссоздать это горение на донорском теле. |
We're trying to replicate two historical cannons. |
Мы пытаемся воссоздать две исторические пушки. |
Alien metals interact with biology on a cellular level in a way that's impossible to replicate without a sample. |
Внеземные металлы взаимодействуют с биологическими на клеточном уровне таким способом, какой невозможно воссоздать без образца. |
So now, I had all the topology I needed to replicate the Maltese Falcon. |
Теперь у меня была вся информация, которая была нужна, чтобы воссоздать мальтийского сокола. |
I've been attacking a ham hock from this position for the last 15 minutes, trying to replicate the wounds that we saw. |
Я нападал на свиной окорок из этой позиции в течение последних 15 минут, пытаясь воссоздать раны, которые мы видели. |
So, I built this site to replicate the crime scene where the bomb went off. |
Итак, я сделал это, чтобы воссоздать место взрыва. |
What do I need to replicate the cure? |
Что же мне надо, чтобы воссоздать лекарство? |
Using a combination of light and sound, we were able to replicate the comatose mind. |
используя комбинацию света и звука, мы смогли воссоздать сознание в коме. |
I have been here for hours trng to replicate her recipe, and nothing has even comclose! |
Я провела здесь часы, чтобы воссоздать ее рецепт, даже близко не получилось! |
And we bring it to site, and with tiny rulers, we measure each pole, and consider each curve, and we choose a piece of bamboo from the pile to replicate that house on site. |
Мы приносим его на место стройки и крошечными линейками измеряем каждый ствол, учитывая каждый изгиб, выбираем один бамбук из кучи, чтобы воссоздать здание, такое же как на макете. |
How soon do you think you'll be able to replicate your nanobots? |
Как скоро вы сможете воссоздать своих наноботов? |
Gregson Gilbert later attempted to replicate the creation of the Dragon Man without the addition of alchemical interruptions, and this time succeeded. |
Грегсон Гилберт попытался воссоздать Человек-дракона не прибегая к помощи алхимии, что ему не удалось. |
I'm attempting to replicate the odor and burn pattern of the office bombing using a few of my own concoctions, and these balls make the perfect delivery mechanism. |
Я пытаюсь воссоздать запах и тип следов горения, как во взорванном офисе, используя собственные смеси, а эти мячики - идеальные средства для этого. |
Many of his sounds have since been adopted and incorporated by other hip hop producers, trying to replicate his success, as Luger is often credited with popularizing the modern trap sound. |
Многое из его звучания было принято и включено другими хип-хоп-продюсерами, пытающимися воссоздать его успех, так как Люгеру часто приписывается популяризация современного трэп-звука. |
She is featured in a 1989 opening teaser, aged in her late 60s, when Hank Pym resigns from S.H.I.E.L.D. after discovering that Mitchell Carson was trying to replicate Pym's shrinking formula without consent. |
Она была показана в сцене 1989 года, наряду с Говардом Старком, когда Хэнк Пим уходит в отставку, узнав, что Митчелл Карсон пытался воссоздать его формулу уменьшения без его согласия. |
United Center's acoustics were designed to amplify noise to replicate "The Roar" - the din that made Chicago Stadium famous, especially during hockey games. |
Акустика арены была спроектирована так, чтобы воссоздать «рёв» («The Roar») - шум, благодаря которому был знаменит «Чикаго-стэдиум». |
Though some were quite old, most were either newly created or built since the Victorian period, seeking to replicate the studious, aspirational atmosphere found in the older grammar schools. |
Немногие из них были старинными, большинство же открылось либо недавно, либо начиная с викторианской эпохи, когда старались воссоздать дух прилежания и целеустремлённости, царивший в grammar schools прежних времён. |
The economic planners and policymakers who are chasing Silicon Valley's taillights are learning that they cannot always replicate the entrepreneurial culture and finance mechanisms that flourish there now. |
Экономические проектировщики и политики, которые гонятся за габаритными огнями Силиконовой долины, начинают понимать, что они не всегда могут воссоздать предпринимательскую культуру и механизмы финансирования, которые там процветают. |
How did you recognize in Gloria, underneath all her layers of sophistication, this deeply wounded, angry being that would let you replicate once again your relationship with your mother. |
Как вы распознали в Глории, за всеми ее масками это раненое, яростное существо, которое позволит вам воссоздать отношения со своей матерью? |
Eloise Hawking has said that you have to replicate the circumstances of 815 exactly. |
Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется в точности воссоздать атмосферу рейса 815. |
See, I like to replicate the experience as best I can. |
Я пытаюсь в полной мере воссоздать события. |
So, this Dr Banner was trying to replicate the serum they used on me? |
Значит, д-р Бэннер пытался воссоздать мою сыворотку? |