The fund provides loans and credit facilities of various terms to enterprises for various purposes (new enterprise, replacement, expansion and development and financing of operating capital). |
Фонд предоставляет предприятиям на различных условиях кредиты и источники финансирования на различные цели (создание нового предприятия, замену оборудования, расширение и развитие производства, финансирование оборотного капитала); |
23.49 The requirements of $263,500 include a non-recurrent provision of $217,000 for the acquisition of office furniture and equipment and the replacement of office automation equipment, as well as the installation of a new storage unit for records and data at Geneva. |
23.49 Потребности в объеме 263500 долл. США включают разовые ассигнования в размере 217000 долл. США для приобретения конторской мебели и оборудования и замены средств автоматизации делопроизводства, а также для оборудования в Женеве нового хранилища для отчетностей и информационных материалов. |
An important element in defusing tensions and bringing about peace on the Korean peninsula would be the replacement of the Korean Armistice Agreement by a peace agreement and the establishment of a new peace arrangement instead of the current armistice mechanism. |
Важным элементом разрядки напряженности и установления мира на Корейском полуострове могла бы быть замена Соглашения о перемирии в Корее мирным соглашением и учреждение нового механизма по установлению мира взамен ныне существующего механизма перемирия. |
He stated that he could not understand why the replacement for the previous Executive Secretary had not been appointed before his retirement, to allow for a period of overlap, or why there was still no replacement in sight. |
Он заявил, что не понимает, почему новый Исполнительный секретарь не был назначен на смену предыдущему до его отставки, с тем чтобы последний мог передать ему свои дела, и почему до сих пор не известна кандидатура нового Исполнительного секретаря. |
37.36 The amount of $10,900 provides for acquisition and replacement of office automation equipment requirements for the staff of the Bureau, including acquisition of new equipment ($3,000) and replacement of the existing equipment in conformity with the existing standards. |
37.36 Сумма в размере 10900 долл. США предназначается для приобретения и замены требуемого оборудования автоматизации делопроизводства для персонала Бюро, в том числе для приобретения нового оборудования (3000 долл. США) и замены имеющегося оборудования в соответствии с действующими нормами. |
The modification proposed indicates that the appointing authority may directly appoint an arbitrator if the circumstances of the case are such that a party should be deprived of its right to appoint a replacement arbitrator. |
В предложенном изменении указывается, что компетентный орган может прямо назначить арбитра, если обстоятельства дела таковы, что одна из сторон должна быть лишена ее права назначить нового арбитра взамен отведенного. |
(c) The exchange of property in partial or full payment for replacement equipment or supplies will, in the opinion of the Board, be in the interest of the Organization; |
с) интересам Организации, по мнению Комитета, отвечает встречная продажа имущества в счет частичной или полной оплаты стоимости нового оборудования или материалов; |
Following the retirement of the UN/ECE Deputy Executive Secretary in February 1998 until the arrival of her replacement in October, the UN/ECE Regional Adviser for Trade Facilitation was asked to coordinate UN/ECE support to SECI. |
После ухода на пенсию заместителя Исполнительного секретаря ЕЭК ООН в феврале 1998 года Региональному советнику ЕЭК ООН по упрощению процедур торговли было предложено до прибытия в октябре нового заместителя Исполнительного секретаря координировать деятельность ЕЭК ООН в поддержку ИСЮВЕ. |
(e) "Recruitment and Mobilisation of Replacement Staff". Montgomery seeks compensation for costs incurred in replacing the employees who were taken hostage. |
е) "Набор и мобилизация нового персонала". "Монтгомери" испрашивает компенсацию затрат, понесенных на замену сотрудников, которые были взяты в качестве заложников. |
Authentication through fingerprint matching would be carried out prior to the issuance of the replacement IC reflecting the new name. |
До выдачи нового удостоверения личности с указанием новой фамилии проводится сличение отпечатков пальцев. |
The Panel also finds that AOC has not explained what extra costs it incurred in operating the replacement facility. |
Группа также приходит к выводу о том, что "АОК" не представила пояснений по поводу того, какие дополнительные расходы она понесла в связи с работой такого нового центра. |
To help existing smokers to quit, the smoking cessation service provided at public clinics and hospitals was strengthened by introducing nicotine replacement therapy in 2001. |
Для того чтобы помочь регулярным курильщикам бросить курить, сеть предоставляемых в государственных поликлиниках и больницах услуг по оказанию всем желающим помощи в том, чтобы отказаться от этой привычки, была усилена за счет изобретения в 2001 году нового метода лечения с помощью замещения никотина. |
The band immediately started to search for a replacement vocalist and found Howard Jones of Blood Has Been Shed. |
Коллектив занялся поисками нового вокалиста и после пары неудачных попыток сделал выбор в пользу Говарда Джонса из группы Blood Has Been Shed. |
Depreciated cost of replacement building (500-200) 300 |
Остаточная стоимость нового здания (500 единиц - 200 единиц) |
In 1903, Pittsburgh Pirates' owner Barney Dreyfuss began to look for ground to build a larger capacity replacement for the team's then-current home, Exposition Park. |
В 1903 году владелец «Питтсбург Пайрэтс» Барни Дрейфусс взамен устаревшему «Экспозишн-парку» начал поиск места под строительство нового домашнего стадиона для своей команды. |
Article 12, paragraph (2) of the 1976 version of the Rules on the appointment of a substitute arbitrator if the challenge is sustained has been placed under article 13, which deals with the replacement of an arbitrator. |
Пункт 2 статьи 12 варианта Регламента 1976 года о назначении нового арбитра в случае удовлетворения заявления об отводе перенесен в статью 13, в которой регулируется вопрос о замене арбитра. |
Thus, while the United Nations argued that full replacement value meant the value of acquiring new equipment, the Arbitral Tribunal held that the value of the specific unreturned item, with its distinctive characteristics of wear and tear and consequent depreciated value was applicable. |
Соответственно, хотя Организация Объединенных Наций утверждала, что под полной восстановительной стоимостью имеется в виду стоимость приобретения нового имущества, Арбитражный трибунал принял решение о том, что под этим понимается стоимость конкретного невозвращенного предмета со всеми отличительными характеристиками его износа, т.е. его остаточная стоимость. |
It was believed that the end of the cold war and its replacement by an evolving new international order would create a new security environment propitious for cooperation between erstwhile adversaries to meet the challenges and take advantage of the opportunities of that new order. |
Считалось, что конец «холодной войны» и приход ей на смену нового динамичного мирового порядка позволят создать новые условия в области безопасности, благоприятные для сотрудничества между бывшими противниками в области противостояния вызовам и использования возможностей такого нового порядка. |
In addition, no provision has been made for the purchase of new equipment nor for the replacement of any existing equipment |
Кроме того, не предусматривается никаких ассигнований на закупку нового или замену существующего оборудования. |
(c) Miscellaneous information technology (IT) expenditures ($30,900) such as software updates, specialized training in newly acquired software, unforeseen technical support, or system failure and urgent replacement of hardware. |
с) разные расходы на информационную технологию (30900 долл.), связанные, например, с обновлениями программного обеспечения, специализированным обучением при приобретении нового программного обеспечения, непредвиденными работами по технической поддержке, возникновением системных сбоев и срочной заменой аппаратного обеспечения. |
At present this is the valuable and thoroughly tested replacement of foregoing read-only mechanism, and it is intended for the running-in of the new manager of rowsets. |
В настоящий момент это полноценная и протестированная замена предыдущего read-only механизма, и предназначена для обкатки нового менеджера набора рядов. |
During a memorial service at the gymnasium, guidance counselor Mr. Mackey announces the school will seek a replacement. |
На поминках Гордона, проходящих в школьном спортзале, мистер Маки объявляет о необходимости найти нового диктора для школьных объявлений. |
On the middle of the composition, arrangements, and production of the new album, the band hired Pinto's replacement, Víctor Fernández, who performed keyboard duties. |
На середине композиции, аранжировки и производства нового альбома группа наняла замену Пинто, Виктора Фернандеса. |
German epic metallers BLIND GUARDIAN have announced a replacement for drummer Thomen Stauch, who left the band in April after 20 years. |
Лидер BLIND GUARDIAN Hansi Kursch рассказал о процессе записи нового альбома. В настоящее время работает барабанщик коллектива Frederik Ehmke, который уже записал 9 из 11 трэков, над которыми ведётся работа в этот раз. |
As the new director of clandestine services, it falls upon me to name a temporary replacement to my former position. |
В качестве нового Директора Секретной Службы, представляю вам временно исполняющего мои обязанности в Отделе. |