These estimates also include provision to purchase and replace obsolete office automation equipment and acquire facsimile machines ($206,700). (e) Special conferences |
Эта смета также включает ассигнования на закупку и замену устаревшей оргтехники и приобретение факсимильных машин (206700 долл. США). |
Non-payment also penalized the members of peacekeeping missions, particularly those from developing countries, who were sometimes compelled to serve under very difficult conditions, as the Organization could not afford to repair or replace their living quarters, equipment and vehicles. |
Кроме того, неуплата взносов имеет негативные последствия и для самих участников миссий по поддержанию мира, особенно выходцев из развивающихся стран, которые иногда бывают вынуждены работать в крайне тяжелых условиях, когда Организация не имеет возможности оплачивать им ремонт или замену жилья, имущества и транспортных средств. |
The use of the word "code" seemed to imply that it would replace the 1954 ICSAB Standards of Conduct, which would have implications for the common system. |
Использование слова "кодекс", как представляется, предполагает замену Стандартов поведения КСМГС 1954 года, что будет иметь последствия для общей системы. |
For example, Tajikistan's Hydrometeorology Agency and State Epidemiological Service are currently suffering from a lack of funds to maintain or replace equipment, a reduction in staff and a decline in laboratory inspection standards. |
Например, в Таджикистане Гидрометеорологическая служба и Государственная эпидемиологическая служба страдают от отсутствия финансовых средств на техническое обслуживание или замену оборудования, сокращения численности персонала и снижения качества лабораторных инспекций. |
The paper aims to consolidate and pull together, not replace, the proposals made by Parties, and has been discussed and further elaborated by the contact group. |
Этот документ нацелен на объединение, а не замену предложений, внесенных Сторонами, и был обсужден и дополнительно доработан контактной группой. |
A I have the extinguishers checked immediately, or I replace them with extinguishers whose inspection certificates are still valid |
А) Я немедленно обеспечиваю проверку огнетушителей или их замену огнетушителями, у которых еще не истек срок действия свидетельств об осмотре. |
The revenue allocation dispute has also undermined efforts to reappoint or replace the current Director of the Authority, whose mandate expired on 8 December. |
Неурегулированность вопроса о распределении налоговых поступлений подрывает также усилия, направленные на повторное назначение или замену нынешнего директора Управления, срок действия мандата которого истек 8 декабря. |
Such an approach would not replace the existing objectives of the SAICM; rather, it would ensure that the established goals are achieved within the framework of human rights. |
Такой подход не означал бы замену существующих целей СПМРХВ; скорее он обеспечил бы достижение установленных целей в рамках прав человека. |
The project sought to mobilize predictable, multi-annual resources; replace food with grants as the primary medium of support; and make mobilized resources available for critical capital, technical assistance and administrative costs. |
Она нацелена на мобилизацию предсказуемых ресурсов в период нескольких лет, замену продовольствия субсидиями в качестве главного средства поддержки, а также на мобилизацию ресурсов для покрытия основных расходов на капитал, техническую помощь и административное обслуживание. |
The lower requirements result principally from the fact that the Mission will not purchase any vehicle and will not replace vehicles to be written-off in order to reduce its fleet of vehicles in view of the overall downsizing of the Mission. |
Уменьшение потребностей связано главным образом с тем, что Миссия не планирует закупку каких-либо автотранспортных средств и замену тех, которые подлежат списанию, для сокращения своего автопарка в связи с общим сокращением Миссии. |
I promised you I'd replace it, didn't I? |
Я обещал, что найду ему замену, ведь так? |
As the signals battalion withdraws, the UNPROFOR Communications Section will replace the military equipment with United Nations-owned equipment and assume its operation at all but the battalion headquarters, which will be operated by the individual contingents. |
По мере вывода батальона связи Секция связи СООНО произведет замену военного оборудования принадлежащим Организации Объединенных Наций оборудованием и приступит к его использованию во всех штабах, кроме батальонных, которые будут управляться отдельными контингентами. |
Another proposal was to delete that same clause and replace it with the words "provided a method is used to give reliable assurance that the right or obligation becomes vested in the intended person and in no other person". |
Еще одно предложение предусматривало замену этого же положения словами "при условии использования метода, дающего надежную гарантию того, что право или обязательство передается имеющемуся в виду лицу и никакому другому лицу". |
During the present budgeting period UNPREDEP will replace 40 vehicles, out of a total establishment of 221 United Nations-owned vehicles, which will have reached the end of their economic life during the period. |
В ходе нынешнего бюджетного периода из автопарка, насчитывающего в общей сложности 221 принадлежащее Организации Объединенных Наций автотранспортное средство, СПРООН произведут замену 40 автотранспортных средств, срок службы которых истекает в ходе этого периода. |
Increase of $ 2.9 million under equipment and minor construction to meet the cost of introducing computer labs in Agency schools and replace dilapidated school furniture. |
с) увеличением на 2,9 млн. долл. США расходов по категории «Оборудование и мелкое строительство» для покрытия затрат на оборудование компьютерных лабораторий в школах Агентства и замену пришедшей в негодность школьной мебели; |
Where the claim is based on costs actually incurred, the Panel proceeds to verify the evidence provided to support the amount actually spent to repair or replace the damaged property. |
В тех случаях, когда претензия основывается на фактически понесенных расходах, Группа далее проверяет свидетельства, предоставленные в подтверждение суммы фактических расходов на ремонт или замену поврежденного имущества. |
I'm still paying for them even if I replace them, Am i not? |
Я всё равно плачу за них, пусть даже за замену разве нет? |
boxes, and then perform a search and replace. |
и выполните поиск и замену. |
Put a "replace order" on Gloria there. |
Сделай заказ на замену Глории. |
Did you replace Andrea yet? |
Да? - Ты Андрэа нашел замену? |
I was a jacobite, Tim, part of a secret rebellion that sought to depose the King of England and replace him with a true heir. |
Я был якобитом, Тим, участником тайного движения, Оно ставило целью свержение короля Англии и замену на истинного наследника. |
The second that a bullet enters your brain, the Machine will cast you off and replace you. |
Если пуля прострелит вашу голову, Машина тут же найдет замену. |
Provision is made for the purchase of special tools to service the ballistic-protective vehicles and replace worn out mechanics' tool sets. |
Предусматриваются ассигнования на закупку специальных инструментов для обслуживания автотранспортных средств (с бронезащитой) и замену изношенных авторемонтных инструментов. |
With project funding, the Agency was able to continue to expand school capacity and replace or improve the most rundown facilities. |
Благодаря финансированию проектов Агентство смогло продолжить в отчетный период расширение школьной инфраструктуры и замену или обновление большинства объектов, находящихся в плохом состоянии. |
The Mission will also replace the Bell 212 civilian helicopter with a fixed-wing aircraft (Casa 235 or Dash 7) for logistical flights and aero-medical evacuations. |
Кроме того, Миссия также произведет замену гражданского вертолета «Белл 212» на самолет («Каса 235» или «Дэш 7») для подвозки предметов снабжения и воздушной эвакуации в медицинских целях. |