Примеры в контексте "Repeatedly - Часто"

Примеры: Repeatedly - Часто
Using cache to access Web pages that are opened repeatedly reduces Internet traffic. Использование кэш для доступа к часто открываемым ШёЬ-страницам сокращает Интернет-трафик.
In effecting the rescues he repeatedly risked his own life. Так, часто рискуя жизнью, она смогла спасти сотни людей.
Purdah has repeatedly been criticized as oppression of women by limiting female autonomy, freedom of movement, and access to resources such as education, employment, and political participation. В основном пурду критикуют за то, что она ограничивает свободу женщины и часто лишает её таких благ, как образование, здравоохранение и участие в политике.
And as the case wound its way through the lower courts, the Loving case was repeatedly cited as precedent. В процессе прохождения дела через суды низшей инстанции часто ссылались на дело Лавинга как на прецедент.
Repeatedly, we have seen the consequences of the excesses of deregulation, of unfettered markets. Мы часто наблюдали последствия чрезмерного ослабления регулирования, чрезмерной свободы рынков.
But even as evidence for such abuses becomes apparent, new venues for abuse are repeatedly opened up - take the US repeal of the Glass Steagall Act, which separated commercial from investment banking. И хотя свидетельства о таких злоупотреблениях становятся явными, новые сферы злоупотреблений часто открываются снова, возьмите, к примеру, отмену в США закона Гласса Стигола, согласно которому разделялись сферы деятельности коммерческих и инвестиционных банков.
These are the climbs in recent editions: The weather in April is often unpredictable and the race has repeatedly been affected by harsh weather conditions. Список подъёмов на Льеж - Бастонь - Льеж 2009: Погода в апреле часто непредсказуема, и гонка неоднократно подвергалась воздействию суровых погодных условий.
Afghanistan's president, Hamid Karzai, has repeatedly expressed outrage at American air strikes that have killed civilians - most recently in August, when he said that 95 Afghans, including 50 children, were killed in the bombing of a village. Президент Афганистана, Хамид Карзай, неоднократно выражал недовольство американскими воздушными ударами, в результате которых гибли мирные граждане - особенно часто в августе, когда он заявил, что 95 афганцев, включая 50 детей, были убиты во время бомбардировки деревни.
The gcc compiler is often the first thing to die from bad memory modules (or other hardware problems that change data unpredictably) because it builds huge data structures that it traverses repeatedly. В первую очередь компилятор gcc часто валится из-за бракованных модулей памяти (или из-за других проблем с аппаратным обеспечением, которые приводят к непредсказуемым изменениям данных), так как он строит огромные структуры данных, которые постоянно просматриваются.
(EX CLAIMING REPEATEDLY) (бьет часто по щекам)
De Gaulle withdrew repeatedly to Colombey when his political fortunes waned, first on the establishment of the Fourth Republic in 1946, and then between 1953 and 1958, before he became President again at the height of the Algerian Crisis. Де Голль часто посещал Коломбэ, когда удача в политике от него отворачивалась: в начале основания Четвёртой республики в 1946 году, а потом между 1953 и 1958 годами, до того, как он стал президентом на волне Алжирского кризиса.
There was a scene with a murderous Russian spy who was referred to as an agitator repeatedly, and this led into a Maytag spot, the title of which is "The Amazing Agitator." Там была сцена с кровожадным русским шпионом, которого часто называли ворошитель, и это попало в рекламное время Мэйтег, заголовок был таким - "Удивительный ворошитель".
I USED TO STRIKE MYSELF ON THE HEAD REPEATEDLY WITH BLUNT INSTRUMENTS, WHILE CROONING. Бывало, на рождественских вечеринках, я часто бил себя по голове тупыми предметами, ревя песни.
A hand repeatedly pulling it out would do that. Как будто её часто вытаскивали.
But even as evidence for such abuses becomes apparent, new venues for abuse are repeatedly opened up - take the US repeal of the Glass Steagall Act, which separated commercial from investment banking. И хотя свидетельства о таких злоупотреблениях становятся явными, новые сферы злоупотреблений часто открываются снова, возьмите, к примеру, отмену в США закона Гласса Стигола, согласно которому разделялись сферы деятельности коммерческих и инвестиционных банков.