Call respiratory for bed two, and get a repeat crit on bed eight. |
Проверьте дыхательные пути на второй койке и перепроверьте гематокрит на восьмой. |
I don't care if I repeat. |
Мне не важно, если я останусь на второй год. |
Michel has to repeat the fifth form. |
Мишеля оставляют на второй год и исключают из школы. |
In the majority of countries, boys also repeat grades more than girls. |
Кроме того, в большинстве стран мальчики остаются на второй год чаще, чем девочки. |
The repeat, dropout and examination failure rates are high. |
Очень многие учащиеся остаются на второй год, не могут сдать экзамены. |
With regard to the second area of concern, her delegation had already explained the Government's position and did not wish to repeat the reasoning. |
Что касается второй проблемы, вызывающей обеспокоенность, то ее делегация уже объясняла позицию своего правительства и не хотела бы повторяться. |
Through eighth grade, there were no dropouts and no limits on the number of times a child could repeat a grade. |
До восьмого класса никакого отсева не наблюдается, и никаких ограничений в отношении того, сколько раз ребенок может оставаться на второй год, не применяется. |
You're feeling threatened because she's going on to high school and leaving you behind to repeat the 8th grade. |
Ты чувствуешь угрозу, потому что она перешла в старшие классы, а ты остался на второй год в девятом. |
(b) To reduce the illiteracy, drop-out and repeat rates; |
Ь) снизить процент неграмотных и учащихся, бросающих школу и остающихся на второй год; |
In absolute terms, this means that each year 622,000 children aged between 6 and 17 repeat a year of school and 393,000 drop out. |
В абсолютном выражении ежегодно 622000 детей в возрасте от шести до 17 лет оставляются на второй год и 393000 покидают школу. |
Efforts made to increase educational coverage and quality, however, have been offset by high drop-out, repeat and absentee rates at all levels. |
Однако усилия, предпринимаемые для расширения охвата и повышения качества образования и его эффективности, отчасти сводятся на нет высокими показателями отсева, оставления на второй год и прогулами занятий в учебных заведениях разных уровней. |
Apart from the first four classes of primary school, more girls than boys repeat. |
Начиная с пятого класса, девочки чаще мальчиков остаются на второй год. |
Over 30% of pupils have to repeat 1st grade |
Число остающихся на второй год в первом классе превышает 30 %. |
However, this amount doubles for every student who completes the cycle, because of the large numbers of children who drop out and repeat. |
Однако эта сумма удваивается в пересчете на каждого учащегося, который завершает цикл обучения, в результате большого числа детей, которые не закончили школу и остались на второй год. |
If Carter keeps this up she may have to repeat her junior year or she could be kicked out for chronic truancy. |
Если Картер продолжит в том же духе, ей придется остаться на второй год или ее просто отчислят за постоянные прогулы. |
I said nothing in it that I wouldn't repeat the second I'm out of here. |
Я ничего не сказал в нем, что я не повторите второй я ухожу. |
In one case, two children of a couple hoarding 58 cats and other animals were forced to repeat kindergarten and first grade because of excessive absence due to respiratory infections. |
В одном случае двое детей в семье, содержащей 58 кошек и других животных, были вынуждены задержаться на второй год в первом классе из-за длительных пропусков занятий, связанных с респираторными инфекциями. |
Though Japan, which has thus far attempted to gloss over the State-sponsored war crimes by establishing the so-called "Civilian Fund", declared its intention not to repeat the tragedy of the Second World War, it has no authenticity at all. |
Хотя Япония, которая пока что пытается лишь слегка загладить совершенные этим государством военные преступления, создав так называемый "Гражданский фонд", заявила о своем намерении не повторять трагедию второй мировой войны, этому верится с трудом. |
We acknowledge, however, that if article 10 is accepted in the form proposed, it will be unnecessary to repeat the second half of it in the chapter on liability. |
Однако следует признать, что в случае принятия статьи 10 в предложенной редакции отпадет необходимость в повторении ее второй части в главе об ответственности. |
There are far fewer girls in special (remedial) classes (37.9%) and fewer girls have to repeat a school year (boys account for 57%). |
Их значительно меньше в классах для отстающих детей (37,9 процента), и они также реже остаются на второй год: 57 процентов второгодников - мальчики. |
Unlike the two previous reports, this one combines analysis of progress and trends with stakeholders' commitments, thereby avoiding having to repeat the same information. |
Отличие третьего доклада от двух предыдущих заключается в объединении части Анализ прогресса и тенденций с частью Обязательства заинтересованных сторон, что позволило избежать дублирования информации как в первой, так и во второй части доклада. |
In the faculties, repeat rates are between 35 and 44% and drop-out rates between 3.8 and 31.3%. |
На факультетах число оставленных на второй год варьируется от 35 до 44%, а доля студентов, бросивших вуз, составляет от 3,8 до 31,3%. |
We repeat our call, made during the Assembly's fifty-second session, for an increase in both the permanent and non-permanent membership of the Security Council. |
Мы повторяем призыв, с которым мы обратились к пятьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, увеличить количество как постоянных, так и непостоянных членов Совета Безопасности. |
In 2009, about 1% of children in general education schools had to repeat the yearly course, girls accounting for about 30% of this number. |
В 2009 году около 1 процента учащихся в общеобразовательных школах были оставлены на второй год, причем среди них доля девочек составляла около 30 процентов. |
The repeat rate is high: 27.7 per cent for boys and 25 per cent for girls. |
Процент школьников, остающихся на второй год, по-прежнему высок: он достигает 27,7 среди мальчиков и 25 процентов среди девочек. |