| Sheppard has to repair the generators. | Шеппард должен восстановить другой генератор. |
| We need to repair his charge loop. | Нужно восстановить его узел зарядки. |
| To repair our systems. | Чтобы восстановить наши системы. |
| to repair the engine damage, sir. | чтобы восстановить двигатель, сэр. |
| This procedure has allowed us to repair them | Процедура позволила нам восстановить их, |
| I couldn't repair it. | Я не смог восстановить его. |
| I agreed to repair it. | Я согласился восстановить его. |
| We had to repair the damaged areas. | Ќам пришлось восстановить поврежденные отделы. |
| Can you repair it? - Yes. | Вы можете восстановить их? |
| I have a reputation to repair. | Мне нужно восстановить репутацию. |
| We need to repair the ship. | Мы должны восстановить корабль. |
| But the damages are beyond repair. | Но повреждения не восстановить. |
| Time's trying to repair itself. | Время пытается восстановить себя. |
| I will attempt to repair his DNA. | Я постараюсь восстановить его ДНК. |
| I want to repair that injustice. | Я хочу восстановить справедливость. |
| Can we repair the navigation system? | Мы можем восстановить систему навигации? |
| Try to repair the nerve damage. | Попробовать восстановить поврежденные нервы. |
| All we do all day is count stones to repair the castle walls. | Наша нынешняя задача - восстановить стены замка. |
| Officials are trying to repair transformers damaged by the ensuing electrical surge. | Приняты все меры, чтобы восстановить трансформаторы, вышедшие из строя. |
| Initial media reports described the injury as serious with Ribéry possibly having to undergo surgery to repair torn ligaments. | Первоначало СМИ сообщили, что футболист получил серьёзную травму, из-за которой, возможно, подвергнется хирургическому вмешательству, чтобы восстановить порванные связки. |
| Electricity, communications and drinking water infrastructure, which have also been affected, will take a long time to repair and rebuild. | Много времени потребуется для того, чтобы восстановить или заново отстроить пострадавшую инфраструктуру в области электроснабжения, связи и снабжения питьевой водой. |
| The three Georgian leaders declare bilateral relations a high priority, and in Russia, too, there is widespread hope that their victory will help repair ties between the two countries. | Три грузинских лидера заявили о приоритете двухсторонних отношений, в России также надеются, что их победа поможет восстановить связи между странами. |
| The best idea we've had so far is to try to repair his system on the genetic level, by administering a massive clone, embryonic stem cells treatment. | Лучшая идея, которая у нас пока есть -попытаться восстановить его организм на генетическом уровне, применяя клонирование и эмбриональную терапию. |
| In co-operation with gilders we can gild them as well, and we try to repair all so, as it originally was, because it is sense of the whole restoring. | В сотрудничестве с золотильщиками мы тоже золотим их и стремимся все восстановить и привести в первоначальное состояние, потому что это цель и смысл процесса возобновления. |
| Sarah tries to heal Kurt's lingering emotional trauma from Taylor Shaw's disappearance, as well as repair the broken relationship between Kurt and their terminally ill father. | Сара пытается помочь брату справиться с психологической травмой после исчезновения Тейлор Шоу, а также восстановить отношения между ним и их отцом. |