Sheppard has to repair the generators. |
Шеппард должен восстановить другой генератор. |
We need to repair his charge loop. |
Нужно восстановить его узел зарядки. |
To repair our systems. |
Чтобы восстановить наши системы. |
to repair the engine damage, sir. |
чтобы восстановить двигатель, сэр. |
This procedure has allowed us to repair them |
Процедура позволила нам восстановить их, |
I couldn't repair it. |
Я не смог восстановить его. |
I agreed to repair it. |
Я согласился восстановить его. |
We had to repair the damaged areas. |
Ќам пришлось восстановить поврежденные отделы. |
Can you repair it? - Yes. |
Вы можете восстановить их? |
I have a reputation to repair. |
Мне нужно восстановить репутацию. |
We need to repair the ship. |
Мы должны восстановить корабль. |
But the damages are beyond repair. |
Но повреждения не восстановить. |
Time's trying to repair itself. |
Время пытается восстановить себя. |
I will attempt to repair his DNA. |
Я постараюсь восстановить его ДНК. |
I want to repair that injustice. |
Я хочу восстановить справедливость. |
Can we repair the navigation system? |
Мы можем восстановить систему навигации? |
Try to repair the nerve damage. |
Попробовать восстановить поврежденные нервы. |
All we do all day is count stones to repair the castle walls. |
Наша нынешняя задача - восстановить стены замка. |
Officials are trying to repair transformers damaged by the ensuing electrical surge. |
Приняты все меры, чтобы восстановить трансформаторы, вышедшие из строя. |
Initial media reports described the injury as serious with Ribéry possibly having to undergo surgery to repair torn ligaments. |
Первоначало СМИ сообщили, что футболист получил серьёзную травму, из-за которой, возможно, подвергнется хирургическому вмешательству, чтобы восстановить порванные связки. |
Electricity, communications and drinking water infrastructure, which have also been affected, will take a long time to repair and rebuild. |
Много времени потребуется для того, чтобы восстановить или заново отстроить пострадавшую инфраструктуру в области электроснабжения, связи и снабжения питьевой водой. |
The three Georgian leaders declare bilateral relations a high priority, and in Russia, too, there is widespread hope that their victory will help repair ties between the two countries. |
Три грузинских лидера заявили о приоритете двухсторонних отношений, в России также надеются, что их победа поможет восстановить связи между странами. |
The best idea we've had so far is to try to repair his system on the genetic level, by administering a massive clone, embryonic stem cells treatment. |
Лучшая идея, которая у нас пока есть -попытаться восстановить его организм на генетическом уровне, применяя клонирование и эмбриональную терапию. |
In co-operation with gilders we can gild them as well, and we try to repair all so, as it originally was, because it is sense of the whole restoring. |
В сотрудничестве с золотильщиками мы тоже золотим их и стремимся все восстановить и привести в первоначальное состояние, потому что это цель и смысл процесса возобновления. |
Sarah tries to heal Kurt's lingering emotional trauma from Taylor Shaw's disappearance, as well as repair the broken relationship between Kurt and their terminally ill father. |
Сара пытается помочь брату справиться с психологической травмой после исчезновения Тейлор Шоу, а также восстановить отношения между ним и их отцом. |