Английский - русский
Перевод слова Repair
Вариант перевода Восстановить

Примеры в контексте "Repair - Восстановить"

Примеры: Repair - Восстановить
So you're saying there is no way to repair things with Art? Ты говоришь, что восстановить отношения с Артом не получится.
So there's still an opportunity to operate, repair the suture line, and plug the hole? Значит, всё ещё возможно прооперировать, восстановить перегородку и закрыть брешь?
While destroyed buildings can be re-erected or replaced, it is impossible to replace lost loved ones or fully repair shattered bodies and minds. Разрушенные здания можно восстановить или заменить другими - невозможно заменить тех любимых, которые погибли, или полностью восстановить искалеченные тела и умы.
Humanitarian assistance should contribute to the design and implementation of processes that enable us to repair the social fabric of affected populations and to assist in the development of economic structures that guarantee sustainability once the critical difficulties have been overcome. Гуманитарная помощь должна способствовать выработке и осуществлению процессов, позволяющих нам восстановить саму социальную ткань пострадавшего населения и оказать содействие в создании экономических структур, гарантирующих устойчивость, когда будут преодолены серьезные трудности.
We also consider it unfortunate that at a time when the Tribunal was working to repair its damaged reputation among Rwandans, it is seen to be failing to take any action to distance itself from these genocide suspects. Кроме того, мы считаем досадным, что сейчас, когда Трибунал старается восстановить свою подпорченную репутацию среди руандийцев, он при этом, похоже, не принимает никаких мер, чтобы дистанцироваться от этих подозреваемых в геноциде лиц.
With no clear path to repair it, He went further back in time. Так как у него не было способа восстановить его, он отправился ещё глубже в прошлое,
Do you have any idea how difficult it is to repair bone with this little surface area? Знаешь, как тяжело восстановить кость с такой маленькой площадью?
The problem is, even if Dr.Torres is able to repair your fracture, it won't do any good unless you're eating more and working out less. Проблема в том, то даже если доктор Торрес сможет восстановить Вашу кость, ничего хорошего не получится, если Вы не будете больше есть и меньше заниматься
It could protect itself, repair itself, maintain itself. Он может защитить себя, восстановить себя, сохранить себя,
Jack Bauer is trying to work through and repair his relationship with his wife, Teri (from whom he was briefly separated) and his teenage daughter Kim, who blames Teri for their separation. Джек Бауэр пытается прорабатывать и восстановить отношения со своей женой, Тери (с которой он ненадолго разошёлся), и его дочерью Ким, которая винит Тери за их разлучение.
Edward attempted to repair their relationship, but ultimately cut ties with Susan upon learning that she was pregnant with his child but secretly had an abortion to ensure an end to any attachment with him. Эдвард попытался восстановить отношения, но разрывает их, узнав, что Сьюзен, будучи беременной его ребёнком, сделала аборт, чтобы ничто не препятствовало их разводу.
We need to get in there and do the repair before he tamponades, so we should move as quickly as possible. Нам надо устранить и восстановить все, до того как начнется тампонада, так что надо действовать как можно быстрее.
The need to re-establish urgently the Mission's ability to service and maintain the communications network dictated immediate expenditure to replace and/or repair the equipment, tools, spare parts and supplies that were destroyed or damaged by the fire. С учетом необходимости в срочном порядке восстановить потенциал миссии по обслуживанию и обеспечению работы сети связи потребовалось безотлагательно заменить и/или отремонтировать аппаратуру, инструменты, запасные части и принадлежности, которые были приведены в негодность или повреждены пожаром.
Provision is made in the amount of $52,000 for the repair of rented premises in order to restore them into their original condition at the end of the mission. Предусматриваются ассигнования в размере 52000 долл. США на ремонт арендованных помещений, с тем чтобы после завершения миссии восстановить их до первоначального состояния.
The Mission plans to rehabilitate and repair its facilities and infrastructure that were damaged as a result of the severe climatic conditions during the rainy season, to ensure an acceptable working environment for all camps and premises. Миссия планирует восстановить и отремонтировать свои получившие повреждения в результате воздействия экстремальных погодных явлений во время сезона дождей здания и объекты инфраструктуры, с тем чтобы привести все пункты дислокации и служебные помещения в приемлемое рабочее состояние.
Now that the war is over, there are two things we must do: as soon as possible, repair the damage and alleviate the trauma it has inflicted, and build an infrastructure of security and prosperity that precludes any future repetition of such tragic events. Сегодня, когда война завершилась, нам необходимо решить две проблемы: как можно скорее восстановить нанесенный ущерб и облегчить вызванные ею страдания, а также создать такую инфраструктуру безопасности и процветания, которая стала бы препятствием на пути возможного повторения подобных трагических событий в будущем.
UNDP informed the Board that the outsourcing company has provided a total disaster recovery guarantee, promising to repair the system within 24 hours of any malfunction, with a maximum loss of four hours of data. ПРООН информировала Комиссию, что компания-субподрядчик предоставила гарантию на полное восстановление в случае стихийного бедствия, обещав восстановить систему в течение 24 часов после любого сбоя, при максимальной потере четырех часов обработки данных.
The United States has authorized $53 million in humanitarian donations by United States entities to hurricane victims, including building materials to help storm victims to repair their homes. Соединенные Штаты Америки разрешили своим учреждениями предоставить пострадавшим от урагана гуманитарную помощь в размере 53 млн. долл. США, в том числе в виде строительных материалов, чтобы помочь пострадавшим от урагана восстановить свои дома.
and then there are some wounds, some betrayals that are so deep, so profound... that there is no way to repair what was lost но раны предательства, остаются очень глубокими нет никакого способа восстановить, то что потерял
A new United Nations mission represents an important opportunity to repair and rebuild those institutions which have been damaged or destroyed during the recent crisis and to further strengthen those institutions which have shown resilience. Новая миссия Организации Объединенных Наций обеспечивает важную возможность восстановить и вновь построить те институты, которые были повреждены или разрушены во время недавнего кризиса, и еще больше укрепить те институты, которые проявили способность выстоять.
Repair the tether, remember the story, give back a life. Восстановить связи, вспомнить историю, вернуть жизнь.
I can repair this post-op. Я смогу восстановить его после вашей операции.
You said you'd repair stuff Ладно, вы сказали, что можете восстановить инструменты.
We were able to repair the hull. Нам удалось восстановить корпус.
There's no way to repair that kind of damage. Нет способа восстановить такие повреждения.