Английский - русский
Перевод слова Reopen
Вариант перевода Вновь открыть

Примеры в контексте "Reopen - Вновь открыть"

Примеры: Reopen - Вновь открыть
Indeed, any attempt to reopen the matter would constitute a violation of the Charter. По существу, любая попытка вновь открыть этот вопрос явилась бы нарушением Устава.
In that regard, it is necessary to reopen the airport and port of Mogadishu to allow for increased humanitarian assistance. В этой связи необходимо вновь открыть аэропорты и порт в Могадишо для обеспечения возможностей для поступления в страну большего объема гуманитарной помощи.
He also called on Algeria to normalize ties between the two countries and reopen their common borders. Он также призвал Алжир нормализовать отношения между двумя странами и вновь открыть их общие границы.
The Minister of Commerce has since agreed to reopen the market in February 2007. В последующем министр торговли согласился вновь открыть рынок в феврале 2007 года.
The Ministers welcomed the decisions of a number of states to reopen their diplomatic missions in Baghdad. Министры приветствовали решения ряда государств вновь открыть свои дипломатические представительства в Багдаде.
Please indicate whether the State party is intending to reopen Kazakh, Russian and Uzbek language classes and schools for ethnic minorities. Просьба указать, планирует ли государство-участник вновь открыть классы на казахском, русском и узбекском языках и школы для детей этнических меньшинств.
I think we need to reopen up the case. думаю, что мы должны вновь открыть дело.
The National Transitional Government has not provided operating funds since April 2004, but did provide $350,000 to reopen the five FDA regional offices. Национальное переходное правительство не предоставляло оперативных сумм с апреля 2004 года, но выделило 350000 долл. США для того, чтобы вновь открыть пять региональных отделений УЛХ.
Reductions in eruption intensity and wind dispersal of the ash cloud led authorities to reopen Ngurah Rai International Airport at 07:00 (UTC). Снижение интенсивности извержения и рассеивание пепла ветром в облаках позволили властям вновь открыть Международный аэропорт Нгурах-Рай в 07:00 (UTC).
Homer decides to help Moe reopen the bar by getting a new mortgage for his home, forging with Marge, who becomes the new co-owner. Гомер решает помочь Мо вновь открыть бар, получив новую ипотеку для своего дома, подковывая Мардж, которая становится новой совладелицей.
At this, the Federal Trade Commission and the Justice Department decided to reopen their case against the five integrated studios. Вот почему Федеральная торговая комиссия и Министерство юстиции США решили вновь открыть дело против 5 компаний, владевших подобной комбинацией.
That case is closed, and I don't want you trying to reopen it. Дело закрыто, и я не хочу, чтобы вы пытались его вновь открыть.
He reserved the right to reopen negotiations on the text at the appropriate time in the event that the Secretariat issued a financial implications paper on the matter. Он зарезервировал право вновь открыть переговоры по тексту в соответствующее время, если Секретариат выпустит по этому вопросу документ о финансовых последствиях.
To facilitate trade, talks are under way with Bulgaria to reopen two credit lines (each for $200 million) that were frozen in March 1990. Для содействия развитию торговли в настоящее время ведутся переговоры с Болгарией о том, чтобы вновь открыть два кредитных счета (каждый на 200 млн. долл. США), которые были заморожены в марте 1990 года.
In it, the members of the Council expressed the need to reopen the way to finding a political solution to the Middle East issue. В нем мы, члены Совета, заявили о необходимости вновь открыть путь для нахождения политического решения ближневосточной проблемы.
The clearance effort required to reopen the route is disproportionately higher than the effort required to create the threat. Усилия по разминированию, необходимые для того, чтобы вновь открыть дорогу, несоразмерно напряженнее усилий, требуемых для создания угрозы.
I also welcome the decision by the Governments of Uganda and the Democratic Republic of the Congo to reopen their embassies and resume talks at the senior level. Я приветствую также решение правительств Уганды и Демократической Республики Конго вновь открыть свои посольства и возобновить переговоры на высоком уровне.
The NLD has been allowed to resume some of its political activities, but other than its headquarters its offices have not been allowed to reopen. НЛД позволили частично возобновить свою политическую деятельность, однако вновь открыть было разрешено лишь центральную штаб-квартиру.
In that regard, the Public Attorney's Office had made it a priority to review all past judgements handed down in absentia and had subsequently decided to reopen 86 cases. По этому поводу г-н Туркалж отмечает, что Прокуратура определила в качестве приоритета проведение обзора всех судебных решений, вынесенных заочно в прошлом, и после изучения дел приняла решение вновь открыть 86 из них.
However, towards the end of the reporting period there were positive signs of attempted engagement between signatories and non-signatories in order to reopen the discussions. Вместе с тем к концу отчетного периода наблюдались положительные признаки попыток взаимодействия между подписавшими и неподписавшими сторонами, с тем чтобы вновь открыть обсуждение.
With the exception of its Yangon office, NLD was not permitted to reopen its offices throughout the country. За исключением отделения в Янгоне, НЛД не было разрешено вновь открыть свои отделения по всей стране.
You know, maybe if we reopen the portal to krypton - Знаешь, если вновь открыть портал на Криптон...
The Committee further recommends that the State party allocate the necessary funds for cultural institutions in order to prevent their closure and to maintain their functioning, as well as to reopen the ones which have been closed due to financial constraints. Комитет далее рекомендует государству-участнику выделять необходимые средства для культурных учреждений, с тем чтобы предотвращать их закрытие и поддерживать их функционирование, а также вновь открыть те из них, которые были закрыты из-за финансовых трудностей.
The two Governments reiterated their commitment to working closely together to stabilize the border, and the decision of the Government of Liberia to reopen its borders was welcomed. Правительства двух стран вновь заявили о своем намерении тесно сотрудничать друг с другом в целях стабилизации границы и приветствовали решение правительства Либерии вновь открыть свою границу.
Unless your report allows that factory to reopen, none of these workers will get paid, and that will be on your head. Пока ваш отчёт не позволит вновь открыть фабрику, ни один из рабочих не получит денег, и это будет на вашей совести.