Английский - русский
Перевод слова Reliability
Вариант перевода Достоверность

Примеры в контексте "Reliability - Достоверность"

Примеры: Reliability - Достоверность
How can the use of administrative sources affect the reliability and validity of statistics? Каким образом использование административных источников может повлиять на надежность и достоверность статистических данных?
The reliability of wet base cation deposition was relatively high, while for dry deposition there were large uncertainties. Достоверность данных о влажном осаждении катионов оснований является относительно высокой, а для данных о сухом осаждении характерна значительная неопределенность.
Regular reconciliation of the data in the ROSSTAT Statistical Register with the information resources of other ministries and agencies improves the reliability and credibility of the information. Регулярное проведение сверки данных Статистического регистра Росстата с информационными ресурсами других министерств и ведомств повышает надежность и достоверность его информации.
The Chief Executive Officer and the Representative of the Secretary-General for the management and administration of the investments of the Fund are responsible for the integrity and reliability of the financial statements. За достоверность и правильность финансовой отчетности отвечают главный административный сотрудник и Представитель Генерального секретаря по вопросам управления и распоряжения инвестициями Фонда.
Independent auditors play a vital role in enhancing the reliability of financial information produced by companies, not-for-profit organizations, government agencies and other entities by providing assurance on the reliability of the financial statements. Независимые аудиторы играют важнейшую роль в повышении надежности финансовой информации, представляемой компаниями, некоммерческими организациями, правительственными учреждениями и другими органами, заверяя достоверность финансовых отчетов.
A systematic effort is under way to enhance the quality of data production and analysis using modern techniques to strengthen the reliability and validity of qualitative derived findings. Прилагаются систематические усилия по улучшению качества сбора и анализа данных с использованием современных методов, чтобы повысить достоверность и объективность выводов о качестве оценок.
The Administration disagrees with these comments, as additional records and alternative audit procedures were available to establish clearly the source of the discrepancy, and to establish unequivocally the reliability of the IMIS trial balance report. Администрация не согласна с этими замечаниями, поскольку дополнительная отчетность и альтернативные ревизионные процедуры позволяют точно установить источник разночтений и безошибочно определить достоверность отчета ИМИС о пробном балансе.
The reliability of information gathered by the Centre was internationally recognized and its findings, which were often of a critical nature, were published in the press. Достоверность получаемой Центром информации признана на международном уровне, и результаты его исследований, часто являющиеся критически важными, публикуются средствами массовой информации.
The cardinal principles of freedom of access to information in the Kyrgyz Republic are the general availability, objectivity, timeliness, transparency and reliability of information (art. 4). Основными принципами свободы доступа к информации в Кыргызской Республике являются общедоступность, объективность, своевременность, открытость и достоверность информации (статья 4).
You undertake to give to us a trustworthy information about yourselves and you bear the full responsibility for the reliability and the contents of the biographical information. Вы обязуетесь предоставить нам достоверную информацию о себе, а так же несете полную ответственность за достоверность и содержание анкетной информации.
Finally, an important issue to be addressed under this subprogramme is the availability and reliability of quantitative and qualitative information and indicators, which are essential for the formulation of sound social policies. 34.46 Наконец, в рамках этой подпрограммы необходимо решить такой важный вопрос, как наличие и достоверность количественной и качественной информации и показателей, необходимых для разработки рациональной социальной политики.
It was therefore essential to increase the comparability, reliability and transparency of the data in order to reflect more accurately changes in the national economies and Member States' capacity to pay. Таким образом, необходимо улучшить сопоставимость, достоверность и транспарентность данных, с тем чтобы они как можно более точно соответствовали динамике развития экономической ситуации в той или иной стране и лучше отражали платежеспособность государств.
The Administration takes note of the Board's recommendations regarding the design of specific performance targets and concurs that such measures as timeliness, coverage, reliability, relevance and usage are essential to the implementation of the statistics programme. Администрация принимает к сведению рекомендации Комиссии в отношении разработки конкретных показателей качества и согласна с тем, что такие критерии, как своевременность, охват, достоверность, актуальность и масштабы использования, имеют чрезвычайно важное значение для осуществления статистической программы.
Mr. WOLFRUM, speaking as Country Rapporteur for the Democratic Republic of the Congo, said that there had been reports of disappearances, although their reliability was unproven. Г-н ВОЛЬФРУМ, выступая в качестве Докладчика по Демократической Республике Конго, говорит, что были получены сообщения об исчезновениях, хотя их достоверность не доказана.
It was only natural that they should be given due credit for the time and energy they invested in their work and the reliability of their analyses. Совершенно естественным является то, что докладчики должны получать соответствующую положительную оценку за затраченные время и усилия при исполнении ими своих функций, а также за достоверность их анализа.
In most cases, citizens are wrongly convicted as a result of an incorrect and often one-sided investigation of the facts of the case, when the charge ruled by the court to be proven is based on evidence of doubtful reliability. В большинстве случаев необоснованное осуждение граждан имеет место вследствие неправильного и зачастую одностороннего расследования обстоятельств дела, когда обвинение, признанное судом доказанным, основывается на доказательствах, достоверность которых вызывает сомнение.
Comparability, materiality, consistency, accuracy and reliability were among the principles highlighted as necessary for providing credibility to reports, and for building value for enterprises and their stakeholders. В числе принципов, названных необходимыми для обеспечения доверия к отчетности и для обеспечения ее ценности для предприятий и заинтересованных сторон, были отмечены сопоставимость, существенность, последовательность, точность и достоверность.
The quality of euro area data, including timeliness, reliability and the availability of back data, is of prime importance in undertaking forecast exercises for the euro area. При составлении прогнозов по зоне евро решающее значение имеет качество прошлых данных по этой зоне, в том числе своевременность их получения, достоверность и доступность.
The Board was concerned that the gross figure behind the net difference of $4.7 million would have an impact on the reliability of the data in the financial statements. У Комиссии вызвало озабоченность то, что валовой показатель, соответствующий упомянутой чистой разнице в размере 4,7 млн. долл. США, повлияет на достоверность данных в финансовых ведомостях.
Although the data are available in field offices, the reliability of the data provided to the actuaries on the number of staff members enrolled could not be ensured due to the absence of formal internal control procedures for validating their accuracy. Хотя в периферийных отделениях данные имеются, достоверность тех сведений о числе охваченных планом сотрудников, которые были представлены актуариям, не могла быть гарантирована ввиду отсутствия формальных процедур внутреннего контроля для подтверждения их точности.
Specific procedures on how to weigh the reliability and validity of information from sources other than international organizations and Governments have been introduced in training programmes for security professionals in country offices and other components of the United Nations system. В учебные программы для специалистов по вопросам безопасности, работающих в страновых отделениях и других структурах системы Организации Объединенных Наций, были включены конкретные процедуры, позволяющие оценивать надежность и достоверность информации, получаемой из источников, которые не являются международными организациями и правительствами.
In accordance with section XI, paragraph 35, of General Assembly resolution 59/276, the reliability and validity of information received from sources other than international organizations and Governments must be carefully weighed. В соответствии с пунктом 35 раздела XI резолюции 59/276 Генеральной Ассамблеи необходимо тщательно взвешивать надежность и достоверность информации, поступающей не от международных организаций и правительств, а из других источников.
At the same time, it should be understood that the reliability, validity and usefulness of some of the data to be collected for the current biennium would need improvement, following further training and experience. В то же время следует понимать, что после дальнейшей подготовки и накопления опыта потребуется повысить надежность, достоверность и полезность некоторых из подлежащих сбору за текущий двухгодичный период данных.
It was pointed out that there were advantages and disadvantages in selecting which method to use, but that the main considerations for identifying the method included availability, validity and reliability of data. Было указано, что каждый предлагаемый для использования метод имеет свои преимущества и недостатки, однако к числу главных соображений, принимаемых во внимание при определении методов, относятся наличие, достоверность и надежность данных.
The validity and specificity of health data... should be improved, and laboratory capacities should be reviewed to increase the reliability of... the assessment of environmental impacts on health. Следует улучшить достоверность и специфичность медико-санитарных данных, и пересмотреть возможности лабораторий, чтобы повысить надежность... оценки экологического воздействия на здоровье человека.