This uncertainty inevitably limits the reliability of any assessment of the issues of equitable distribution and adequacy of supplies. |
Такая неопределенность неизбежно снижает достоверность любой оценки проблем, связанных со справедливым распределением и адекватностью поставок. |
The reliability of data may be challenged by internal as well as international groups and organizations. |
Достоверность данных может подвергаться сомнению как внутренними, так и международными группами и организациями. |
The State Committee on Statistics bears responsibility for the quality and reliability of CPI calculations. |
Госкомстат республики несет ответственность за качество и достоверность расчетов ИПЦ. |
Any information on the coverage, methodology, procedures and sources will also improve data reliability. |
Достоверность данных повышается также за счет любой информации об охвате, методологии, процедурах и источниках. |
The reliability of the monitoring information is guaranteed by the use of unified, modern methods and by quality control of observation-network data. |
Достоверность мониторинговой информации обеспечивается применением унифицированных современных методик и осуществлением контроля качества данных сетевых наблюдений. |
However, that did not take place because the Moroccans had submitted 130,000 appeals disputing the reliability of the electoral list. |
Однако этого не произошло вследствие того, что марокканцы подали 130000 апелляций, оспаривая достоверность вышеупомянутого списка. |
However, the reliability of such information was not always assured. |
Вместе с тем достоверность такой информации не всегда проверяется. |
The question of reliability of testimony, many years after the alleged event, is also a relevant consideration. |
Важным соображением также является достоверность свидетельских показаний, которые даются много лет спустя после предполагаемого события. |
The regulations describe in detail the testing and certification procedure, thereby ensuring its objectivity and reliability. |
Правила содержат подробное описание процедуры экзамена и аттестации, обеспечивая тем самым объективность и достоверность. |
For viewed from the outside we can assess their potential value but not their reliability. |
Наблюдая со стороны, мы можем оценить ее потенциальную ценность, но не ее достоверность. |
Basic procedural guarantees that safeguard the reliability of a confession and its voluntariness were omitted in this case. |
В его деле не были соблюдены основные процедурные гарантии, обеспечивающие достоверность признания и его добровольность. |
This function will ensure data quality and reliability; absorbing it at headquarters will avoid additional workload at the field level. |
Эта функция позволит обеспечить высокое качество и достоверность данных; выполнение этой работы силами штаб-квартиры позволит не создавать дополнительную нагрузку для отделений на местах. |
Resolution of uncertainty - regardless of the source - will increase the reliability of the economic analyses. |
Устранение неопределенности, независимо от ее источника, повышает достоверность экономического анализа. |
Data collected in this survey give opportunity to estimate coverage and reliability of the census, as well as to discover some possible errors. |
Полученные в ходе этого обследования данные позволили оценить полноту и достоверность переписи, а также выявить некоторые возможные погрешности. |
Understanding the structure and functions helps to judge the probable authenticity and reliability of documents that may be used as evidence. |
Понимание структуры и функций помогает оценить вероятную подлинность и достоверность документов, которые могут быть использованы в качестве улик. |
The pPublic authorities should require operators to conduct data quality assurance activities in order to ensure the reliability of enterprise environmental monitoring data. |
Уполномоченным государственным органам следует предписывать операторам заниматься деятельностью по обеспечению качества данных, с тем чтобы гарантировать достоверность данных мониторинга окружающей среды на предприятии. |
2.18 On 12 April 2005, counsel for the complainant commented on the information received from the Embassy, questioning its source and reliability. |
2.18 12 апреля 2005 года адвокат заявителя прокомментировал информацию, полученную из посольства, поставив под сомнение ее источники и достоверность. |
(b) The accuracy and reliability of performance data are highly variable; |
Ь) точность и достоверность данных о результатах работы сильно варьируются; |
ECE automated data-collection processes, which increased the timeliness and reliability of data, and released a new web interface reflecting improved functionality and visualization tools. |
ЕЭК автоматизировала процессы сбора информации, что позволило повысить оперативность и достоверность данных, а также установила новый веб-интерфейс, обладающий улучшенной функциональностью и средствами визуализации. |
CEIP welcomed Parties wishing to discuss reliability of the current mapping proxy data sets, as well as using them to support national work on mapping emissions. |
ЦКПВ приветствовал позицию Сторон, желающих обсудить достоверность нынешних наборов данных косвенного картографирования, а также использующих их для поддержки проводимой в странах работы по составлению карт выбросов. |
One of the characteristics of financial statements as envisaged under the United Nations System Accounting Standards is reliability of financial information, which encompasses accuracy, neutrality and completeness. |
Одной из основных черт финансовых ведомостей, предусмотренных в Стандартах учета системы Организации Объединенных Наций, является достоверность финансовой информации, которая включает точность, нейтральность и полноту данных. |
We do not bear any responsibility for reliability and accuracy of the information provided by our clients nor for the actions of our clients. |
Мы не несем ни какой ответственности за достоверность и точность информации и действия наших клиентов. |
Note: In addition, other properties, such as authenticity, accountability, non-repudiation and reliability can also be involved. |
Примечание: также сюда могут быть включены другие свойства, такие как подлинность, подотчетность, неотказуемость (англ. non-repudiation) и достоверность. |
The second component refers to the capability of the survey to satisfy requirements with respect to reliability, content of information, level of analysis and timeliness. |
Второй компонент связан с возможностью удовлетворения с помощью обследования потребностей пользователей в таких аспектах, как достоверность, содержание информации, уровень анализа и своевременность. |
At stake is not only the right of the accused to be tried without undue delay, but also the reliability of the testimony. |
На карту поставлено не только право обвиняемых, состоящее в том, чтобы их дела рассматривались без ненужных задержек, но и достоверность свидетельских показаний. |