Английский - русский
Перевод слова Relation
Вариант перевода Взаимосвязь

Примеры в контексте "Relation - Взаимосвязь"

Примеры: Relation - Взаимосвязь
The relation between article 43 and article 60 of the Vienna Convention on the Law of Treaties (which influences the drafting of article 43) should be addressed. (Japan) Необходимо рассмотреть взаимосвязь между статьей 43 и статьей 60 Венской конвенции о праве международных договоров (под влиянием которой разрабатывалась статья 43). (Япония)
The relation between the RIS services and RIS Key technologies as depicted in Chapter 4 and based on experience in previous research and implementation experience is reflected in figure 2.3 Взаимосвязь между услугами РИС и ключевыми технологиями РИС, о которых говорилось в разделе 4 и которые основаны на опыте прошлых исследований и опыте осуществления, отражена на рис. 23.
B. Longer-term development of food from marine resources - impacts of climate change - impacts of population changes - relation with changes in terrestrial food production. Part V В. Долгосрочная перспектива производства продовольствия из морских ресурсов - воздействие изменения климата - воздействие демографических изменений - взаимосвязь с изменениями в производстве продовольствия на суше.
The Relation between Targets for Noise Emission and Public Health. CLEPA Взаимосвязь между целевыми показателями уровня шума и здоровьем человека
Relation between UPR and complaints procedure and the special procedures, взаимосвязь между УПО, процедурой жалоб и специальными процедурами,
Article 24: Relation with other conventions Статья 24: Взаимосвязь с другими конвенциями
Table 4.9: Relation between Services and Systems Таблица 4.9: Взаимосвязь между службами и системами
Relation between the 1986 and 2008 decisions Взаимосвязь между решениями 1986 и 2008 годов
Cooperation and sharing observations between the different mandate-holders, - Relation between UPR and complaints procedure and the special procedures, сотрудничество и обмен замечаниями между различными держателями мандатов, - взаимосвязь между УПО, процедурой жалоб и специальными процедурами,
Relation between formal and informal justice and the development of a national policy on the informal justice system. взаимосвязь между официальным и неофициальным правосудием и разработка национальной политики в отношении системы национального правосудия;
There thus exists a dynamic relation between both; trade and transport facilitation and development mutually benefit each other. Таким образом, между упрощением процедур в сфере торговли и транспорта и процессом развития существует динамическая взаимосвязь, при этом эти процессы носят взаимоусиливающий характер.
It repositioned population in relation to development, acknowledging the interdependence of population, sustained economic growth, the environment, consumption patterns, governance, social equity and gender equality. Программа действий позволила по-новому посмотреть на взаимосвязь между народонаселением и развитием, признав взаимозависимость народонаселения, устойчивого экономического роста, экологии, моделей потребления, государственного управления, социальной справедливости и гендерного равенства.
The relation between women's poverty and their traditional employment in the informal sector was being studied in the context of the MDGs, particularly poverty reduction. В контексте целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности такой цели, как борьба с нищетой, рассматривается взаимосвязь между бедностью женщин и разовыми заработками в неформальном секторе.
It was agreed that, besides looking at relevant CPC products, guidelines were necessary on how to implement the business functions concept using CPC and determine its relation to ISIC; Была также достигнута договоренность в отношении того, что, помимо рассмотрения соответствующих товарных позиций КОП, необходимо разработать методические указания в отношении того, как с помощью КОП реализовать концепцию рабочих функций и установить ее взаимосвязь с МСОК;
But the speed of light, in relation to the speed of life... makes our world work in just the way we've come to expect. Но взаимосвязь между скоростью света и скоростью жизни, позволяет праздникам быть точно тогда, когда их ждут
(c) In relation to strengthening the review process, highlight the relationship between increased transparency through regular reporting utilizing a standard reporting form and the objective of accountability that is at the core of strengthening the Non-Proliferation Treaty review process. с) в сфере повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора обратить особое внимание на взаимосвязь между повышением уровня транспарентности путем представления регулярных докладов с использованием стандартизированной формы доклада и достижением цели обеспечения подотчетности, которая лежит в основе повышения эффективности процесса рассмотрения действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
Processes involved in vulnerability and adaptation assessments, including national adaptation programmes of action (NAPAs), as appropriate, and the linkages of a country's NAPA with national efforts in relation to education, training and public awareness. процессов, связанных с оценками уязвимости и адаптации, включая, в соответствующих случаях, национальные программы действий в области адаптации (НПДА) и взаимосвязь НПДА страны с национальными усилиями в области образования, подготовки кадров и информирования общественности.
Relation RIS Key Technologies and RIS Services Взаимосвязь между ключевыми технологиями РИС и услугами РИС
Speakers also noted the links between justice and the rule of law and sustainable development in relation to the post-2015 development agenda. Ораторы также отметили взаимосвязь между правосудием, поддержанием правопорядка и устойчивым развитием применительно к повестке дня в области развития на период после 2015 года.
The relationship between a circular order and a separation relation is analogous to the relationship between a linear order and a betweenness relation. Взаимосвязь между циркулярным порядком и отношения разделения аналогична взаимосвязи между линейным порядком и отношением «между».
For HCBD formed as a by-product in incineration processes, there is a relation to PCDD/PCDF and other unintentional POPs releases formed by combustion. Существует взаимосвязь между ГХБД, образующимся в качестве побочного продукта при сжигании, и выбросами ПХДД/ПХДФ и другими непреднамеренными выбросами СОЗ, происходящими при сжигании.
Thus, the development of a comprehensive framework clearly depicting the relation between the nature of the violence perpetrated against women and their private personae is important in an effort to move beyond a private/public distinction in addressing violence. Таким образом, разработка всеобъемлющих рамок, четко определяющих взаимосвязь между природой насилия в отношении женщин и тем, что составляет частную сторону их личности, является важным шагом в усилиях по преодолению разделения на частное и общественное при рассмотрении вопросов насилия.
The question of the ceiling should be reviewed, bearing in mind that the ceiling should not obscure the relation between a country's capacity to pay and its rate of assessment. Верхний предел должен быть пересмотрен с учетом того, что верхний предел не должен быть таким, чтобы не прослеживалась взаимосвязь между размером взноса государства и его платежеспособностью.
The relation between the nodule abundance calculated from 160 stations and the slope in the detailed exploration area indicates that the nodule abundance has an increasing trend and the nodule grade a decreasing trend with the increase in the slope. Взаимосвязь между плотностью залегания конкреций, рассчитанной на основании данных с 160 станций, и склоном, расположенным в районе подробной разведки, свидетельствует о том, что чем больше угол уклона, тем выше плотность залегания конкреций и тем ниже их сортность.
Although the sectoral theme of the ninth session of the Commission on Sustainable Development was atmosphere/energy, the Committee noted that the relation between energy and atmospheric emissions was not being adequately addressed in the preparatory process to the ninth session of the Commission. Хотя секторальной темой девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию была «Атмосфера/энергетика», Комитет отметил, что взаимосвязь между энергетикой и выбросами в атмосферу в недостаточной мере учитывалась при подготовке девятой сессии Комиссии по устойчивому развитию.