Английский - русский
Перевод слова Reiterate
Вариант перевода Подчеркиваем

Примеры в контексте "Reiterate - Подчеркиваем"

Примеры: Reiterate - Подчеркиваем
Highlight the Latin American and Caribbean character of Puerto Rico and, in noting the resolutions on Puerto Rico adopted by the United Nations Special Committee on Decolonization, reiterate that it is an issue of interest for CELAC; подчеркиваем латиноамериканский и карибский характер Пуэрто-Рико и, принимая к сведению резолюции по Пуэрто-Рико, принятые Специальным комитетом Организации Объединенных Наций по деколонизации, считаем, что этот вопрос представляет интерес для СЕЛАК;
Reiterate that the consolidation, protection and promotion of democracy are essential conditions for ensuring justice, equity, freedom, peace and the sustainable development of our peoples. Мы подчеркиваем, что укрепление, сохранение и развитие демократии являются основополагающими условиями для обеспечения справедливости, равноправия, свободы, мира и устойчивого развития наших народов.
Reiterate our commitment to South-South Cooperation as contained in the Havana Programme of Action and underscore its importance in the effort to eradicate poverty and achieve sustained economic growth and sustainable development in the South and in this regard we agree to: Вновь подтверждаем нашу приверженность сотрудничеству Юг-Юг, отраженную в Гаванской программе действий, и подчеркиваем ее важное значение для усилий по искоренению нищеты и обеспечению стабильного экономического роста и устойчивого развития стран Юга и в этой связи мы соглашаемся:
We reiterate our conviction that the full realization by indigenous peoples of their human rights and fundamental freedoms is indispensable for eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Мы подчеркиваем важность создания условий, способствующих формированию более гармоничных отношений, терпимости и уважению между мигрантами и остальной частью общества в странах, в которых они находятся, в целях ликвидации проявлений расизма и ксенофобии в отношении мигрантов.
In this regard, we underline the importance of full implementation by all States of the UNSC Resolution 1540 and we reiterate our support for the efforts of the 1540 Committee, including the sharing of best practices. В этой связи мы подчеркиваем важность полного осуществления всеми государствами резолюции 1540 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и подтверждаем нашу поддержку усилиям Комитета 1540, включая обмен наилучшей практикой.
We reiterate in particular the need to intensify efforts to arrest and transfer Radovan Karadzić, Ratko Mladić and Ante Gotovina to the ICTY and Felicien Kabuga to the ICTR for trial. Мы еще раз подчеркиваем, в частности, необходимость активизации усилий с целью ареста и передачи Радована Караджича, Ратко Младича и Анте Готовины в распоряжение МТБЮ и Фелисьена Кабуги в распоряжение МУТР для проведения над ними судебных процессов.
We reiterate that terrorism in Afghanistan is a threat to peace and security in and outsides the country and stress the need to render assistance to the Afghan government in fighting against terrorism and violence. Мы вновь подтверждаем, что терроризм в Афганистане является угрозой миру и безопасности, как в самой стране, так и за ее пределами, и подчеркиваем необходимость оказания помощи афганскому правительству в борьбе с терроризмом и насилием.
We reiterate our demand for the total elimination of all nuclear testing and stress the importance of the speedy entry into force of and the achievement of universal adherence to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which would make a tangible practical contribution to the cause of nuclear disarmament. Мы вновь повторяем наше требование о полном прекращении всех ядерных испытаний и подчеркиваем важность скорейшего вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний и обеспечения всеобщего к нему присоединения, что стало бы реальным практическим вкладом в дело ядерного разоружения.
We therefore reiterate once again that the Security Council must act without delay and assume the responsibilities conferred on it by the Charter. Поэтому мы еще раз подчеркиваем, что Совет Безопасности должен безотлагательно принять меры и выполнить обязанности, возложенные на него Уставом.