| Sustainable post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation are contingent upon the restoration of land and property rights, key determinants of peacebuilding and the sustainable restoration of livelihoods. | Устойчивая реконструкция и реабилитация в период после стихийных бедствий и конфликтов зависят от восстановления земельных и имущественных прав, являющихся ключевыми определяющими величинами миростроительства и устойчивого восстановления возможностей для получения средств к существованию. |
| Reconstruction of the "DUGA" regional centre for the psychosocial rehabilitation of child mine victims in Rovinj began in July 2005 and is due to become operational in July 2006. | В июле 2005 года в Ровинье начата реконструкция областного центра "Дуга" по психосоциальной реабилитации детей - минных жертв, и в июле 2006 года он должен вступить в строй. |
| In Lebanon, economic recovery in 1995 was fuelled by the rehabilitation and reconstruction of the country's infrastructure, although high inflation and rising interest rates may be undermining the recovery. | В Ливане главной движущей силой процесса экономического оживления в 1995 году являлось восстановление и реконструкция инфраструктуры страны, хотя процесс оживления, по-видимому, тормозится высокими темпами инфляции и растущим уровнем процентных ставок. |
| The rehabilitation of the Peligre dam is a promising step. | Позитивным шагом является реконструкция дамбы на водохранилище Пелигр. |
| The rehabilitation work of the line Budapest-Szob will be continued. | будет продолжена реконструкция линии Будапешт - Соб; |
| Several new water-supply projects are planned in Europe and the rehabilitation of the badly maintained irrigation structures in Eastern Europe and EECCA may boost the demand for irrigation water. | В Европе планируется осуществить ряд новых проектов водоснабжения, а реконструкция гидротехнических сооружений в Восточной Европе и ВЕКЦА, не обеспеченных надлежащим ремонтно-техническим обслуживанием, может стимулировать спрос на оросительную воду. |
| ∙ Rehabilitation of the ferry terminal for services to Baku | Реконструкция паромного терминала для обслуживания Баку |
| Rehabilitation of small irrigation canals; | реконструкция малых ирригационных каналов; |
| Rehabilitation of the Bucuresti city belt | Реконструкция кольцевой автодороги вокруг Бухареста |
| Rehabilitation of port of Aktau Kazakiha | Реконструкция порта Актау, Казахстан |
| Rehabilitation of some schools and hospitals and construction of new premises, the adoption and launching of the Poverty Reduction Strategy Paper following a consultative process were all much needed achievements. | Реконструкция ряда школ и больниц, сооружение для них новых зданий, принятие и начало осуществления документа о стратегии сокращения масштабов нищеты стали важными достижениями, потребность в которых давно назрела. |
| Rehabilitation and upgrading of housing estates, particularly where hasty privatisation has led to serious maintenance neglect, and declines in asset values; | Ь) реконструкция и обновление жилых массивов, особенно там, где вследствие поспешной приватизации практически не проводилось техническое обслуживание и ремонт зданий и их стоимость существенно снизилась; |
| Significant progress was made by Solidere, a privately-held company entrusted with the reconstruction of Beirut city centre, towards completion of basic infrastructure and public services and the rehabilitation of historical and other buildings. | Значительного успеха добилась частная компания "Солидер", которой поручена реконструкция центра Бейрута; эта компания завершила сооружение базовой инфраструктуры и объектов коммунальных служб, а также ремонт исторических и других зданий. |
| The major sub-sectors were: reconstruction, relief and rehabilitation; post-conflict peacebuilding; and medical services, accounting for 25 per cent, 16 per cent and 10 per cent, respectively, of 2007 project expenditures. | Основными подсекторами являлись: реконструкция; помощь и восстановление; постконфликтное миростроительство; и медицинское обслуживание, на которые приходилось соответственно 25, 16 и 10 процентов объема расходов по проектам за 2007 год. |
| E. Rehabilitation and reconstruction | Е. Восстановление и реконструкция |
| Rehabilitation, recovery and development | Восстановление, реконструкция и развитие |
| Rehabilitation and reconstruction of Jaffna | А. Восстановление и реконструкция Джафны |
| Rehabilitation and reconstruction of schools coupled with resettlement of displaced persons were also contributory factors to the gains recorded. | Этому способствовали также восстановление и реконструкция школьных зданий, а также расселение перемещенных лиц. |