Английский - русский
Перевод слова Rehabilitation
Вариант перевода Реконструкция

Примеры в контексте "Rehabilitation - Реконструкция"

Примеры: Rehabilitation - Реконструкция
While voluntary repatriation operations continued in Eritrea, Sierra Leone and Somalia, rehabilitation and reconstruction of the areas of return often progressed very slowly. З. Несмотря на операции по обеспечению добровольной репатриации, продолжающиеся в Сомали, Сьерра-Леоне и Эритрее, восстановление и реконструкция районов возвращения часто осуществлялась очень медленными темпами.
The reconstruction and rehabilitation of the Dortmund Hauptbahnhof began in summer 2009. Реконструкция дортмундского вокзала началась только летом 2009 года.
It is an organ that is at the crossroads of issues relating to concepts such as security, rehabilitation, reconstruction and development. Это орган, который занимается смежными вопросами, касающимися таких концепций, как безопасность, восстановление, реконструкция и развитие.
Demining will be indispensable to the rehabilitation and reconstruction efforts for decades to come. На разминирование, без которого невозможны восстановление и реконструкция, уйдут десятилетия.
Moreover, successful reconstruction hinges on the rehabilitation and reform of public administration. Кроме того, успешная реконструкция зависит от восстановления системы государственного управления и ее реформирования.
In that context, assistance for relief, rehabilitation and, to some extent, reconstruction has become inextricably linked. В этом контексте оказание помощи, восстановление и в определенной мере реконструкция носят все более взаимосвязанный характер.
Appropriate coordination mechanisms during and between different phases of complex emergencies (relief, rehabilitation, reconstruction, development) must be defined. Необходимо определить надлежащие координационные механизмы для использования на различных этапах сложных чрезвычайных ситуаций и в промежутках между этими этапами (чрезвычайная помощь, восстановление, реконструкция, развитие).
This recognizes that there is a continuum from emergency relief to rehabilitation, reconstruction and development. Это означает, что чрезвычайная помощь, реабилитация, реконструкция и развитие образуют единое пространство.
The road transit infrastructure should improve, with the expanded road rehabilitation programme under way. Необходима реконструкция инфраструктуры автомобильного транспорта, для чего ныне осуществляется широкая программа реконструкции дорог.
The reconstruction or rehabilitation of shelter is a prerequisite for return and, as such, a key component of the programme. Реконструкция или восстановление жилья является предпосылкой для возвращения и, следовательно, одним из ключевых компонентов программы.
Post-conflict rehabilitation and reconstruction of government machinery Восстановление и реконструкция механизма государственного управления в постконфликтный период
Donor responses emphasized that reconstruction and rehabilitation operate in a delicate political environment, and therefore all parties should adhere to a common framework. Доноры в своих ответах подчеркивали, что реконструкция и восстановление проходят в нестабильной политической обстановке и поэтому всем сторонам следует придерживаться единых рамок.
Activities financed through the UNDP Trust Fund include rehabilitation, reconstruction, reintegration and resettlement programmes, as well as direct financial support for the Government. Через Целевой фонд финансируются такие виды деятельности, как восстановление, реконструкция, программы возвращения к жизни в обществе и переселения, а также прямая финансовая поддержка правительства.
Economic reconstruction and rehabilitation are major instruments in promoting reintegration of the country. Экономическая реконструкция и восстановление являются важными средствами содействия реинтеграции страны.
Post-crisis reconstruction and rehabilitation were among the specific features considered under stand-alone activities. Посткризисная реконструкция и восста-новление рассматривались в числе других конкретных задач в рамках автономных проектов.
In this context relief, rehabilitation and reconstruction will be treated as an exercise integrated with the development process. В этом контексте чрезвычайная помощь, восстановление и реконструкция должны рассматриваться как часть процесса развития.
The reconstruction and rehabilitation of the liberated Lebanese territories and the revitalization of Lebanon's economy are among our Government's highest priorities. Реконструкция и реабилитация освобожденных ливанских территорий и возрождение экономики Ливана относятся к числу первоочередных задач нашего правительства.
Danube River ports rehabilitation - Port of Lom - Reconstruction and development of Port of Lom installations. Восстановление портов на реке Дунай - порт Лом - реконструкция и развитие сооружений порта Лом.
Humanitarian assistance, rehabilitation, recovery and reconstruction can and will overlap. Предоставление гуманитарной помощи, восстановление и реконструкция могут и будут частично дублировать друг друга.
However, reconstruction must not be confined to the physical rehabilitation of a devastated infrastructure or to ensuring an economically viable State. Однако реконструкция не должна ограничиваться лишь физическим восстановлением разрушенной инфраструктуры или обеспечением экономической жизнеспособности государства.
We know that overall reconstruction and rehabilitation cannot be complete without the full inclusion of civil society and the private sector. Мы знаем, что в целом реконструкция и восстановление не могут быть завершены без привлечения в полном объеме гражданского общества и частного сектора.
The disarmament and demobilization exercise and the resettlement, rehabilitation and reconstruction processes require many resources. Процесс разоружения и демобилизации, переселения, реабилитация и реконструкция требуют огромных ресурсов.
Reconstruction and rehabilitation constitute more than a physical task, though. Однако реконструкция и восстановление - это больше чем физическая задача.
Industrial rehabilitation and reconstruction were of great importance for countries emerging from crisis situations. Большое значение для стран, находящихся в посткризисной ситуации, имеют восстановление и реконструкция промышленности.
The rehabilitation and reconstruction of Darfur are considered a priority. Одним из приоритетов считаются восстановление и реконструкция в Дарфуре.