Don't make me regret this. |
Не заставляйте меня пожалеть. |
That I might regret. |
Об этом я могу пожалеть. |
But don't make me regret this. |
Но не заставляйте меня пожалеть. |
But I must ask, as your trusted advisor, that you allow me to give counsel before making decisions that could lead to deep regret. |
Но должен просить, как ваш поверенный, чтобы вы советовались со мной, прежде чем принять решение. о котором можете затем пожалеть. |
Maybe we should think about this first before we do something we'll regret later, all right? |
Постойте, может - может сначала все обдумаем, чтобы потом не пожалеть. |
At any point in life, she must not regret for taking this decision. |
Она никогда не должна пожалеть, что сделала это. |
He's done something to make me regret that. |
Но он всегда делал что-то, что заставляло меня пожалеть об этом. |
We may both regret this conversation. |
Мы оба можем еще пожалеть об этом разговоре. |
The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret. |
Совету Безопасности не следует торопиться с принятием решений, о которых впоследствии, возможно, придется пожалеть. |
Don't do something you might regret. |
Не делай того, о чем можешь пожалеть. |
Maybe she just doesn't want you saying something you'll regret. |
Скорее, она защищает тебя от того, что ты можешь наговорить и пожалеть об этом после. |
Don't make me regret that. |
Не дай мне пожалеть об этом. |
I may regret this but I'll give you a shot. |
Я могу пожалеть об этом... но я дам вам шанс. |
But if you make me regret this, I will kill you. |
Но я клянусь, если ты заставишь меня пожалеть об этом, я тебя убью. |
Don't make me regret this. |
Не заставляй меня потом пожалеть об этом. |
Don't make me regret this. |
Не заставляй меня пожалеть об этом. |
Don't make me regret this. |
Не заставляйте меня пожалеть об этом. |
I'll make you regret the day we met. |
Я заставлю тебя пожалеть о нашем знакомстве. |
You might regret that when you find out where Boyle is today. |
Ты можешь пожалеть об этом, когда узнаешь, где сегодня будет Бойл. |
You might regret saying that when I'm here for a whole month because I can't find an apartment. |
Ты можешь пожалеть о том, что сказала это, когда я останусь здесь на целый месяц, потому что я так и не нашла жилье. |
You're starting to make me regret volunteering. |
Ты заставляешь меня пожалеть о волонтёрстве. |
I'm going to make her regret what she did to me. |
Я заставлю её пожалеть обо всём, что она мне сделала. |
Don't make me regret being nice, alright. |
Не дай мне пожалеть об этом. |
On the other hand, we may well regret precipitate action. |
С другой стороны, мы можем пожалеть о поспешно принятом решении. |
And one which I intend to make him regret. |
И я заставлю его пожалеть об этом. |