| Don't make me regret this. | Не заставляйте меня пожалеть. |
| That I might regret. | Об этом я могу пожалеть. |
| But don't make me regret this. | Но не заставляйте меня пожалеть. |
| But I must ask, as your trusted advisor, that you allow me to give counsel before making decisions that could lead to deep regret. | Но должен просить, как ваш поверенный, чтобы вы советовались со мной, прежде чем принять решение. о котором можете затем пожалеть. |
| Maybe we should think about this first before we do something we'll regret later, all right? | Постойте, может - может сначала все обдумаем, чтобы потом не пожалеть. |
| At any point in life, she must not regret for taking this decision. | Она никогда не должна пожалеть, что сделала это. |
| He's done something to make me regret that. | Но он всегда делал что-то, что заставляло меня пожалеть об этом. |
| We may both regret this conversation. | Мы оба можем еще пожалеть об этом разговоре. |
| The Security Council should not rush to decisions that may later cause regret. | Совету Безопасности не следует торопиться с принятием решений, о которых впоследствии, возможно, придется пожалеть. |
| Don't do something you might regret. | Не делай того, о чем можешь пожалеть. |
| Maybe she just doesn't want you saying something you'll regret. | Скорее, она защищает тебя от того, что ты можешь наговорить и пожалеть об этом после. |
| Don't make me regret that. | Не дай мне пожалеть об этом. |
| I may regret this but I'll give you a shot. | Я могу пожалеть об этом... но я дам вам шанс. |
| But if you make me regret this, I will kill you. | Но я клянусь, если ты заставишь меня пожалеть об этом, я тебя убью. |
| Don't make me regret this. | Не заставляй меня потом пожалеть об этом. |
| Don't make me regret this. | Не заставляй меня пожалеть об этом. |
| Don't make me regret this. | Не заставляйте меня пожалеть об этом. |
| I'll make you regret the day we met. | Я заставлю тебя пожалеть о нашем знакомстве. |
| You might regret that when you find out where Boyle is today. | Ты можешь пожалеть об этом, когда узнаешь, где сегодня будет Бойл. |
| You might regret saying that when I'm here for a whole month because I can't find an apartment. | Ты можешь пожалеть о том, что сказала это, когда я останусь здесь на целый месяц, потому что я так и не нашла жилье. |
| You're starting to make me regret volunteering. | Ты заставляешь меня пожалеть о волонтёрстве. |
| I'm going to make her regret what she did to me. | Я заставлю её пожалеть обо всём, что она мне сделала. |
| Don't make me regret being nice, alright. | Не дай мне пожалеть об этом. |
| On the other hand, we may well regret precipitate action. | С другой стороны, мы можем пожалеть о поспешно принятом решении. |
| And one which I intend to make him regret. | И я заставлю его пожалеть об этом. |