Английский - русский
Перевод слова Regime
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Regime - Власть"

Примеры: Regime - Власть
Without any efforts to conceal its intentions, the Soviet regime renewed earlier attempts to liquidate the Union of Brest following its occupation of Western Ukrainian lands in September 1939, prior to which they had belonged to Poland. Советская власть, не скрывая своих намерений, возобновила эти попытки после присоединения Западной Украины и Западной Белоруссии к СССР в сентябре 1939 года, до этого входили в состав Польши.
The Coalition forces, which at one time could have marginalized these warlords, did not do so, and even worked with them to combat the Taliban regime and to pursue Al-Qaida (see para. 34 below). Коалиционные силы, которые в какой-то момент могли весьма серьезно ограничить власть военных вождей, не сделали этого и даже действовали совместно с ними, борясь с режимом движения «Талибан» и ведя поиск членов организации «Аль-Каида» (см. пункт 34 ниже).
Under the communist regime and with the absolute monopoly of communist party structures in all forms of State power, including that of the courts, the equality of citizens before the law and the courts was in practice only formal and for outward show. В условиях коммунистического режима, абсолютной монополии партийных структур на все виды государственной власти, в том числе и на власть судебную, равенство граждан перед законом и судом было фактически формально-декларативным.
And at the same time, we're fighting another is our regime, our government - our atrocious government, [that] has done every crime in order to stay in power. С нашим режимом, нашим правительством - нашим жестоким правительством, которое пошло на все, лишь бы сохранить власть.
On the other hand, extremist parties, opposition political groupings and organizations fighting for political power in their country or carrying on a freedom struggle against a dictatorial regime by appropriate means cannot be regarded as criminal organizations. И напротив, экстремистские партии, оппозиционные политические группировки, а также организации, борющиеся за политическую власть в своей стране или ведущие борьбу за свободу против диктаторского режима, прибегая к адекватным.
The executive branch is somewhat unusual in that the President has the power to preside over the Council of Ministers when he or she deems fit; thus, the executive branch is subject to a semi-presidential regime which nonetheless incorporates many aspects of a full presidential system. Исполнительная власть имеет весьма примечательную особенность, заключающуюся в том, что Президент Республики имеет право в любой момент председательствовать в Совете министров, что указывает на полупрезидентский - и в значительной мере тяготеющий к президентскому - режим правления.
The preventive approach - to prevent human rights violations in this context - is inevitably interwoven with the cloistered and self-centred regime, which refuses to abide by international human rights standards in real terms and is geared to perpetuating its power at any cost. Превентивный подход - предупреждение в настоящем контексте нарушений прав человека - неминуемо вторгается в практику закрытого и эгоцентричного режима, отказывающегося на деле соблюдать международные стандарты в области прав человека и преследующего цель увековечить свою власть любой ценой.
either the survival of Gaullism, even if the UNR loses its majority in the next National Assembly, or a lasting discredit to the democratic regime if power returns to a majority that includes part of the non-Communist Left and those so-called progressive republicans. Либо к торжеству голлинизма, либо к скорейшему упадку демократического режима, если власть окажется в руках некоммунистических леваков, так называемых прогрессивных республиканцев.