Английский - русский
Перевод слова Regime
Вариант перевода Власть

Примеры в контексте "Regime - Власть"

Примеры: Regime - Власть
In his speech, Gagik Jhangiryan proved that the power had been usurped not by the authorities but by the regime suiting people like him. Гагик Джангирян в своем анализе доказал и обосновал, что власть узурпировали не обвиняемые сегодня в этом политические деятели, а "судящий их режим".
In 1935 Lanti founded the independent magazine Herezulo in which he criticised the Soviet regime more forcefully than in Sennaciulo. В 1935 году основал независимый журнал «Herezulo», в которой подвергал критике советскую власть.
The regime's hold on power at the local level was fragile, the Despensers were widely disliked, and many of those Edward entrusted with the defence of the kingdom proved incompetent, or promptly turned against the regime. На местном уровне власть короля была очень хрупка, Диспенсеров мало кто любил, а многие из тех, кому Эдуард доверил защиту страны, оказались некомпетентны, быстро перешли на сторону мятежников либо вообще не хотели воевать.
Every day brings new atrocities. Committed by a regime who will stop at nothing in order to try to hang on to Pa. Мой милый, каждый день новые зверства совершаются режимом, который в отчаянии цепляется за власть.
In fact, "regime" or "government terror" is exercised according to the law that the public authorities have themselves created. По сути дела, такой террор осуществляется в рамках законов, которые государственная власть сама же и устанавливает.
In her interview with TIME Asia Magazine, she said the KMT never thought they would transfer their regime to her on behalf of the freedom fighters. В своем интервью журналу Тайм-Азия она сказала, что Гоминьдан никогда не думал отдавать власть в её руки и в руки борцов за свободу.
A plethora of crimes are listed in the criminal law, which helps to bolster the regime and instrumentalizes the fear factor. В уголовном законодательстве предусмотрен целый ряд так называемых «преступлений», который дает режиму возможность укреплять свою власть и использовать для этих целей страх.
Indeed, ever since the Qin Dynasty united the country and established a centralized regime some 2,000 years ago, accountability for debt has been treated as a central government problem. Действительно, с тех пор как династия Цинь объединила страну и учредила централизованную власть около 2000 лет назад, ответственность за долг считалась проблемой центрального правительства.
He'd chase you, and I believe, given the opportunity, he might chase me for a chance at ending this regime once and for all. Но полагаю, он не упустит возможность разделаться со мной, раз и навсегда отнять у меня власть.
On the one hand there are the advocates of the firm approach, who think that the sanctions must be maintained more or less in their present form until the new regime clearly and unequivocally initiates the process of negotiation. С одной стороны, сторонники жесткой линии, которые считают, что в целом санкции в существующем виде должны быть сохранены и до тех пор, пока новая власть четко и однозначно не вступит на путь переговоров.
Some of the capuchins from the Province of Krakow: Remigi Krants and Albin Yanokh soviet regime exiled to Siberia. Некоторых капуцинов из Краковской провинции: Ремигия Кранца и Альбина Яноху - советская власть сошлёт в Сибирь.
At the end of the twentieth century this situation worsened owing to an increasingly authoritarian and corrupt regime that tried to cling to power. В конце ХХ века такая ситуация усугубилась из-за усиления авторитаризма и коррупции режима, не желавшего уступать власть кому-либо еще2.
Following the earlier coup of April 1992, which had installed the NPRC military regime in power, many Sierra Leoneans went into exile. Вслед за более ранним переворотом в апреле 1992 года, установившим власть военного режима НВПС, многие сьерралеонцы покинули страну.
After the fall of the Najibullah regime, he was arrested in 1993 by the Mujahedin, who were then in power in Mazar-e-Sherif. После падения режима Наджибуллы он в 1993 году был арестован моджахедами, которым на тот момент принадлежала власть в Мазари-Шарифе.
In each case, the electorate voted out the regime or protested so strongly against attempts by the incumbents to remain in office that they eventually submitted their the Philippines, popular protests spurred by allegations of corruption toppled the President. В каждом из этих случаев избиратели проголосовали против существовавшего режима или выразили такой решительный протест против попыток находившихся у власти должностных лиц сохранить эту власть, что они в конечном итоге подали в отставку.
The Kim regime has clung to power despite being subject to severe economic sanctions, perhaps because China, fearing a united Korea on its border, has not yet been willing to withdraw its support. Правительство Кима сохранило власть хотя страна подвергается серьезным экономическим санкциям, возможно, потому, что Китай, опасаясь объединенной Кореи на границе, до сих пор не готов отрезать поддержку.
The state has already failed: Assad's regime controls only a fifth of Syria's territory, and the remaining four-fifths will never willingly resubmit to its terrifying control. Государство уже разрушено: Асад контролирует только пятую часть территории Сирии, а остальные четыре пятых никогда по доброй воле не вернутся под его власть, вселяющую ужас.
Although it may be seriously tainted for having served the previous regime, the judiciary is the institution to which victims turn and from which they are entitled to expect truth and justice. Несмотря на то, что судебная власть может быть серьезно дискредитирована своей службой прежнему режиму, она является официальным каналом обеспечения правовой защиты для жертв и тем механизмом, от которого они вправе ждать истины и справедливости.
A revolution not only overthrows a repressive regime; it also destroys the old order, paving the way for a mostly brutal, if not bloody, fight for power to establish a new one - a process that affects foreign and domestic policy alike. Революция не только свергает репрессивный режим - она разрушает старый порядок, прокладывая свой путь при помощи наиболее жестокой, если не кровавой, борьбы за власть, чтобы установить свою собственную, и этот процесс аналогично сказывается на внутренней и внешней политике.
The Afghan representative's statement today and the wild allegations it contains represent the irrational actions of a regime that is desperately trying to cling to power despite being disowned by its own population. Заявление, сделанное афганским представителем сегодня, и надуманные обвинения, которые оно содержит, являются проявлением иррациональных действий режима, который отчаянно цепляется за власть, несмотря на то, что его собственное население ему уже не доверяет.
And, to perpetuate themselves in power, the authorities of the former regime brought in truck-loads of foreigners to vote for them during elections. А для того, чтобы увековечить свою власть, бывшие правители привозили полные грузовики иностранцев для того, чтобы они на выборах голосовали за них.
Furthermore, a political settlement can never be attained when the usurper regime acts to consolidate its illegal status rather than seeking a compromise which would entail sharing power with the very side it tried to subjugate by force of arms in December 1963. Помимо этого, практически невозможно добиться политического урегулирования, когда узурпирующий режим укрепляет свой незаконный статус вместо того, чтобы пойти на компромисс, который позволил бы разделить власть с той же самой стороной, которую он пытался подчинить силой оружия в декабре 1963 года.
While encouraging lower-class Ukrainians to pursue careers and develop their culture (see Ukrainization), the Communist regime soon began harsh oppression of Ukraine's political freedom, autonomy and religion. Призывая украинцев делать карьеру и развивать свою культуру (украинизация), советская власть вскоре развернула борьбу с «национализмом».
This regime was notable for the predominance of the executive in relation to the legislature, while the judiciary was relegated to the status of a mere authority. Данный вид политического устройства характеризовался преобладанием исполнительной власти над законодательной, в то время как судебная власть была низведена до уровня административных органов.
Ukrainian President Leonid Kuchma says "he'll keep doing his best to facilitate elections on December 26 and provide peaceful change of regime as soon as official results have been announced". Юлия Тимошенко заявляет, что власть будет пытаться сорвать выборы 26 декабря и оттянуть пребывание Кучмы на должности президента до 1 сентября, чтобы в этот момент вступили в действие изменения в Конституцию.